Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 004942000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: τ
StrongCodes: G5043
BaseForms:
BaseFormID: 004942001000000
PartsOfSpeech: noun, n.
Inflections:
Lemma: τέκνον
BaseFormIndex: 1
Realizations: -ου
RelatedLemmas: {'Word': 'τίκτω', 'Meanings': []}
LEXMeanings:
LEXID: 004942001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 10.36
LEXIndent: 0
LEXDomains: Kinship Terms
LEXSubDomains: Kinship Relations Involving Successive Generations
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: one’s immediate offspring, but without specific reference to sex or age
Glosses: ['child', 'offspring']
Comments: In languages in which there is no generic term for ‘child’ or ‘offspring,’ one may use ‘son’ or ‘daughter’ or ‘son and daughter,’ singular or plural, depending upon the context.
LEXReferences: MAT 2:18, MAT 7:11, MAT 10:21, MAT 10:21, MAT 15:26, MAT 18:25, MAT 19:29, MAT 21:28, MAT 21:28, MAT 22:24, MARK 7:27, MARK 7:27, MARK 10:29, MARK 10:30, MARK 12:19, MARK 13:12, MARK 13:12, LUKE 1:7, LUKE 1:17, LUKE 2:48, LUKE 11:13, LUKE 14:26, LUKE 15:31, LUKE 18:29, LUKE 20:31, LUKE 23:28, ACTs 7:5, ACTs 21:5, ACTs 21:21, 1COR 7:14, 2COR 12:14, 2COR 12:14, GAL 4:27, EPH 6:1, EPH 6:4, PHP 2:22, COL 3:20, COL 3:21, 1TH 2:7, 1TH 2:11, 1TIM 3:4, 1TIM 3:12, 1TIM 5:4, TIT 1:6, 1YHN 3:1, 1YHN 3:2, 2YHN 1:1, 2YHN 1:4, 2YHN 1:13, REV 12:4, REV 12:5
LEXID: 004942001002000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 10.28
LEXIndent: 0
LEXDomains: Kinship Terms
LEXSubDomains: Kinship Relations Involving Successive Generations
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: successive following generations of those who are biologically related to a reference person
Glosses: ['posterity', 'descendants', 'offspring']
Comments: In the case of {L:γενεά
LEXReferences: MAT 3:9, MAT 27:25, LUKE 3:8, LUKE 16:25, YHN 8:39, ACTs 2:39, ACTs 13:33, ROM 9:8, 1PET 3:6
LEXID: 004942001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 11.63
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Political
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: (a figurative extension of meaning of τέκνον[a] ‘child,’ {D:10.36}) inhabitants of a particular place
Glosses: ['persons of', 'people of']
Comments: Only rarely can one preserve the figurative significance of τέκνον[c] as a designation of the inhabitants of an area. Readers are too likely to understand such a reference as applicable only to children who live in a particular place. Even the use of a simile does not assist appreciably, since it would be interpreted as likening the inhabitants of an area to children, probably in the sense of their being immature or incapable. For example, the expression the people of Jerusalem like children would probably lead to serious misunderstanding.
LEXReferences: MAT 23:37, LUKE 13:34, LUKE 19:44
LEXID: 004942001004000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 9.46
LEXIndent: 0
LEXDomains: People
LEXSubDomains: Persons For Whom There Is Affectionate Concern
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: (extension of meaning of τέκνον[a] ‘child, offspring,’ {D:10.36}) a person of any age for whom there is a special relationship of endearment and association
Glosses: ['my child', 'my dear friend', 'my dear man', 'my dear one', 'my dear lad']
Comments: In a number of languages it is impossible to translate τέκνον in {S:04000900200040} as ‘child,’ since this might immediately suggest that Jesus was declaring himself to be the father of this man. Furthermore, the paralytic was evidently an adult male. A more satisfactory equivalent would be ‘my dear man’ or ‘my dear fellow.’
LEXReferences: MAT 9:2, MARK 2:5, MARK 10:24, 1COR 4:14, 1COR 4:17, 2COR 6:13, GAL 4:19, EPH 5:1, 1TIM 1:18, 2TIM 1:2, 2TIM 2:1, TIT 1:4
LEXID: 004942001005000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 36.40
LEXIndent: 0
LEXDomains: Guide, Discipline, Follow
LEXSubDomains: Follow, Be a Disciple
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: a person who looks to another as being, so to speak, a father in the faith and thus becomes a disciple of that person
Glosses: disciple
Comments: It is also possible that τέκνον in {S:06400100400020} is to be understood simply as an affectionate way of talking about persons who in one way or another are in a dependent relationship to someone (see {D:9.46}).
LEXReferences: ROM 9:7, 1TIM 1:2, TIT 1:4, PHM 1:10, 3YHN 1:4, REV 2:23
LEXID: 004942001006000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 58.26
LEXIndent: 0
LEXDomains: Nature, Class, Example
LEXSubDomains: Class, Kind
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: a kind or class of persons, with the implication of possessing certain derived characteristics
Glosses: ['son of', 'offspring of', 'child of', 'kind of', 'one who has the characteristics of', 'person of']
LEXReferences: LUKE 7:35, YHN 1:12, YHN 11:52, ROM 8:16, ROM 8:17, ROM 8:21, ROM 9:8, ROM 9:8, GAL 4:25, GAL 4:28, GAL 4:31, EPH 2:3, PHP 2:15, 1PET 1:14, 2PET 2:14, 1YHN 3:10, 1YHN 3:10, 1YHN 5:2
LEXID: 004942001007000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 11.14
LEXIndent: 0
LEXDomains: Groups and Classes of Persons and Members of Such Groups and Classes
LEXSubDomains: Socio-Religious
LEXCollocations: τέκνα φωτός
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-04-01 12:01:29
DefinitionShort: (an idiom, literally: children of light) persons to whom the truth of God has been revealed and who are presumably living according to such truth. See also {D:9.4} and {D:12.15}.
Glosses: ['sons of the light', 'children of the light', 'people of God']
Comments: In a number of languages it is difficult to speak of ‘light’ in the metaphorical sense of the truth that comes from God. Such truth is not to be equated with knowledge, but with the principles and practices of right moral behavior. Because of these difficulties in speaking of ‘truth’ as ‘light,’ a number of translators have preferred to use the expression ‘people of God’ for the phrases υἱοὶ τοῦ φωτός, υἱοὶ τῆς ἡμέρας, and τέκνα φωτός. In some instances, however, it is possible to employ ‘light,’ if this is described as ‘light that comes from God’ or even ‘the true light from God.’
LEXReferences: EPH 5:8