Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 3 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) Fall a_bird on (the)_bird-trap the_earth/land and_snare there_is_not to/for_her/it spring_up a_bird-trap from the_soil and_to_catch not it_catches_something.
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
Amos uses the questions in verses 3–6 to present examples of things that people already know about what causes things to happen and what are the results of things that happen.
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Can a bird fall in a trap on the ground when no bait is set for him?
(Some words not found in UHB: ?,fall bird on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in trap the=earth/land and,snare not to/for=her/it ?,spring_up trap from/more_than the=soil and,to_catch not taken )
Amos uses this question to remind people of what they already know about what causes a bird to fall into a trap. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “A bird can fall into a trap on the ground only when bait has been set for him.”
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Will a trap spring up from the ground when it has not caught anything?
(Some words not found in UHB: ?,fall bird on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in trap the=earth/land and,snare not to/for=her/it ?,spring_up trap from/more_than the=soil and,to_catch not taken )
Amos uses this question to remind people of what they already know about what causes a trap to spring up. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “A trap will spring up from the ground only when it has caught something.”
(Occurrence 0) Will a trap spring up from the ground
(Some words not found in UHB: ?,fall bird on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in trap the=earth/land and,snare not to/for=her/it ?,spring_up trap from/more_than the=soil and,to_catch not taken )
This refers to a trap closing. When an animal steps on a trap, the trap closes and the animal cannot get out of it. Alternate translation: “Will a trap close”
3:5 The trap pictures the consequences of Israel’s sin. Israel fully deserved the judgment that Amos proclaimed.
OET (OET-LV) Fall a_bird on (the)_bird-trap the_earth/land and_snare there_is_not to/for_her/it spring_up a_bird-trap from the_soil and_to_catch not it_catches_something.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.