Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Amos C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 3 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) (if) is_it_blown a_trumpet in/on/at/with_city and_people not they_tremble or is_it calamity in/on/at/with_city and_LORD not he_has_done_it.
OET (OET-RV) If a warning trumpet sounds in a city, won’t the people start to worry?
⇔ ≈If disaster comes to a city, wouldn’t it be Yahweh who sent it?
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) If a trumpet sounds in a city, will the people not tremble?
(Some words not found in UHB: if blown trumpet in/on/at/with,city and,people not afraid if you(ms)_will_be disaster in/on/at/with,city and,LORD not he/it_had_made )
Amos uses this question to remind people of what they already know about what happens when a trumpet sounds. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “When the trumpet sounds in the city, the people will tremble”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) If a trumpet sounds in a city
(Some words not found in UHB: if blown trumpet in/on/at/with,city and,people not afraid if you(ms)_will_be disaster in/on/at/with,city and,LORD not he/it_had_made )
The purpose of sounding the trumpet is to warn people that enemies are about to attack the city. Alternate translation: “If someone blows the trumpet in the city to warn the people about an enemy attack” or “If the warning trumpet is blown in the city”
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) tremble
(Some words not found in UHB: if blown trumpet in/on/at/with,city and,people not afraid if you(ms)_will_be disaster in/on/at/with,city and,LORD not he/it_had_made )
The reason for trembling can be stated clearly. Alternate translation: “tremble because they are afraid” or “be afraid of the enemy and tremble”
Note 4 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) If disaster overtakes a city, has Yahweh not sent it?
(Some words not found in UHB: if blown trumpet in/on/at/with,city and,people not afraid if you(ms)_will_be disaster in/on/at/with,city and,LORD not he/it_had_made )
Amos uses this question to remind the people of what they should already know about what causes a disaster. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “If disaster overtakes a city, Yahweh has sent it”
Note 5 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) If disaster overtakes a city,
(Some words not found in UHB: if blown trumpet in/on/at/with,city and,people not afraid if you(ms)_will_be disaster in/on/at/with,city and,LORD not he/it_had_made )
Something terrible happening to a city is spoken of as if disaster overtakes it.
3:6 disaster . . . the Lord has planned: God sends both the good and pleasant, and the harmful and painful (Isa 45:7; Lam 3:38; see Deut 28; Job 2:10).
OET (OET-LV) (if) is_it_blown a_trumpet in/on/at/with_city and_people not they_tremble or is_it calamity in/on/at/with_city and_LORD not he_has_done_it.
OET (OET-RV) If a warning trumpet sounds in a city, won’t the people start to worry?
⇔ ≈If disaster comes to a city, wouldn’t it be Yahweh who sent it?
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.