Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Amos C1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 6 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear AMOS 6:4

 AMOS 6:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,שֹּׁכְבִים
    2. 528102,528103
    3. those who lie
    4. -
    5. 7901
    6. PV-Td,Vqrmpa
    7. [those,who]_lie
    8. S
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369180
    1. עַל
    2. 528104
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. Y-787; TProphecies_of_Amos
    9. 369181
    1. 528105
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369182
    1. מִטּוֹת
    2. 528106
    3. beds of
    4. -
    5. 4296
    6. P-Ncfpc
    7. beds_of
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369183
    1. שֵׁן
    2. 528107
    3. ivory
    4. ivory
    5. 8127
    6. P-Ncbsa
    7. ivory
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369184
    1. וּ,סְרֻחִים
    2. 528108,528109
    3. and people sprawled out
    4. lounge
    5. 5628
    6. PV-C,Vqsmpa
    7. and_[people],sprawled_out
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369185
    1. עַל
    2. 528110
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. Y-787; TProphecies_of_Amos
    9. 369186
    1. 528111
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 369187
    1. עַרְשׂוֹתָ,ם
    2. 528112,528113
    3. couches of their
    4. their couches
    5. 6210
    6. P-Ncfpc,Sp3mp
    7. couches_of,their
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369188
    1. וְ,אֹכְלִים
    2. 528114,528115
    3. and those who eat
    4. eat
    5. 398
    6. PV-C,Vqrmpa
    7. and,[those_who]_eat
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369189
    1. כָּרִים
    2. 528116
    3. lambs
    4. lambs
    5. O-Ncmpa
    6. lambs
    7. -
    8. Y-787; TProphecies_of_Amos
    9. 369190
    1. מִ,צֹּאן
    2. 528117,528118
    3. from +the flock
    4. flock
    5. 6629
    6. P-R,Ncbsa
    7. from_[the],flock
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369191
    1. וַ,עֲגָלִים
    2. 528119,528120
    3. and calves
    4. calves
    5. 5695
    6. PO-C,Ncmpa
    7. and,calves
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369192
    1. מִ,תּוֹךְ
    2. 528121,528122
    3. from the midst of
    4. -
    5. 8432
    6. P-R,Ncmsc
    7. from,the_midst_of
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369193
    1. מַרְבֵּק
    2. 528123
    3. +the stall
    4. stall
    5. 4770
    6. P-Ncmsa
    7. [the]_stall
    8. -
    9. Y-787; TProphecies_of_Amos
    10. 369194
    1. 528124
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 369195

OET (OET-LV)those_who_lie on beds_of ivory and_people_sprawled_out on couches_of_their and_those_who_eat lambs from_the_flock and_calves from_the_midst_of the_stall.

OET (OET-RV)They lie on ivory beds
 ⇔ ≈ and lounge on their couches.
 ⇔ They eat lambs from the flock
 ⇔ ≈ and calves from the stall.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) lie … lounge

(Some words not found in UHB: [those,who]_lie on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of ivory and_[people],sprawled_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in couches_of,their and,[those_who]_eat lambs from_[the],flock and,calves from,the_midst_of stall )

Israelites at that time usually ate while sitting on a floor cloth or a simple seat.

(Occurrence 0) beds of ivory

(Some words not found in UHB: [those,who]_lie on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of ivory and_[people],sprawled_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in couches_of,their and,[those_who]_eat lambs from_[the],flock and,calves from,the_midst_of stall )

Alternate translation: “beds decorated with ivory” or “costly beds”

Note 1 topic: translate-unknown

(Occurrence 0) ivory

(Some words not found in UHB: [those,who]_lie on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of ivory and_[people],sprawled_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in couches_of,their and,[those_who]_eat lambs from_[the],flock and,calves from,the_midst_of stall )

a white substance made from the teeth and horns of large animals

(Occurrence 0) lounge

(Some words not found in UHB: [those,who]_lie on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of ivory and_[people],sprawled_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in couches_of,their and,[those_who]_eat lambs from_[the],flock and,calves from,the_midst_of stall )

lie around like lazy people

(Occurrence 0) couches

(Some words not found in UHB: [those,who]_lie on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in beds_of ivory and_[people],sprawled_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in couches_of,their and,[those_who]_eat lambs from_[the],flock and,calves from,the_midst_of stall )

soft seats large enough to lie down on

TSN Tyndale Study Notes:

6:4 Meat was typically used to honor distinguished guests. The common food was bread, fruit, vegetables, and dairy products. The everyday use of meat shows the opulence of the wealthy classes.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. those who lie
    2. -
    3. 1893,7804
    4. 528102,528103
    5. PV-Td,Vqrmpa
    6. S
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369180
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 528104
    5. P-R
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369181
    1. beds of
    2. -
    3. 4076
    4. 528106
    5. P-Ncfpc
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369183
    1. ivory
    2. ivory
    3. 7632
    4. 528107
    5. P-Ncbsa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369184
    1. and people sprawled out
    2. lounge
    3. 1987,5473
    4. 528108,528109
    5. PV-C,Vqsmpa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369185
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 528110
    5. P-R
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369186
    1. couches of their
    2. their couches
    3. 5782,1978
    4. 528112,528113
    5. P-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369188
    1. and those who eat
    2. eat
    3. 1987,669
    4. 528114,528115
    5. PV-C,Vqrmpa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369189
    1. lambs
    2. lambs
    3. 3571
    4. 528116
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369190
    1. from +the flock
    2. flock
    3. 4129,6697
    4. 528117,528118
    5. P-R,Ncbsa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369191
    1. and calves
    2. calves
    3. 1987,5695
    4. 528119,528120
    5. PO-C,Ncmpa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369192
    1. from the midst of
    2. -
    3. 4129,8360
    4. 528121,528122
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369193
    1. +the stall
    2. stall
    3. 4589
    4. 528123
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-787; TProphecies_of_Amos
    8. 369194

OET (OET-LV)those_who_lie on beds_of ivory and_people_sprawled_out on couches_of_their and_those_who_eat lambs from_the_flock and_calves from_the_midst_of the_stall.

OET (OET-RV)They lie on ivory beds
 ⇔ ≈ and lounge on their couches.
 ⇔ They eat lambs from the flock
 ⇔ ≈ and calves from the stall.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 AMOS 6:4 ©