Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 3:13

 EZRA 3:13 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵין
    2. 315014,315015
    3. And not
    4. -
    5. 369
    6. -C,Tn
    7. and,not
    8. S
    9. -
    10. 218368
    1. הָ,עָם
    2. 315016,315017
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 218369
    1. מַכִּירִים
    2. 315018
    3. [were] recognizing
    4. -
    5. -Vhrmpa
    6. [were]_recognizing
    7. -
    8. -
    9. 218370
    1. קוֹל
    2. 315019
    3. the sound
    4. -
    5. -Ncmsc
    6. the_sound
    7. -
    8. -
    9. 218371
    1. תְּרוּעַת
    2. 315020
    3. of the shout
    4. -
    5. 8643
    6. -Ncfsc
    7. of_the_shout
    8. -
    9. -
    10. 218372
    1. הַ,שִּׂמְחָה
    2. 315021,315022
    3. the joyful
    4. -
    5. 8057
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,joyful
    8. -
    9. -
    10. 218373
    1. לְ,קוֹל
    2. 315023,315024
    3. to sound/voice
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. to=sound/voice
    7. -
    8. -
    9. 218374
    1. בְּכִי
    2. 315025
    3. of the weeping
    4. -
    5. 1065
    6. -Ncmsc
    7. of_the_weeping
    8. -
    9. -
    10. 218375
    1. הָ,עָם
    2. 315026,315027
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 218376
    1. כִּי
    2. 315028
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 218377
    1. הָ,עָם
    2. 315029,315030
    3. the people
    4. -
    5. -Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. -
    9. 218378
    1. מְרִיעִים
    2. 315031
    3. [were] shouting
    4. -
    5. 7321
    6. -Vhrmpa
    7. [were]_shouting
    8. -
    9. -
    10. 218379
    1. תְּרוּעָה
    2. 315032
    3. a shout of joy
    4. -
    5. 8643
    6. -Ncfsa
    7. a_shout_of_joy
    8. -
    9. -
    10. 218380
    1. גְדוֹלָה
    2. 315033
    3. great
    4. -
    5. -Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 218381
    1. וְ,הַ,קּוֹל
    2. 315034,315035,315036
    3. and the sound
    4. -
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. and,the,sound
    7. -
    8. -
    9. 218382
    1. נִשְׁמַע
    2. 315037
    3. it was heard
    4. -
    5. 8085
    6. -VNp3ms
    7. it_was_heard
    8. -
    9. -
    10. 218383
    1. עַד
    2. 315038
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 218384
    1. 315039
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 218385
    1. לְ,מֵ,רָחוֹק
    2. 315040,315041,315042
    3. to at afar
    4. -
    5. 7350
    6. -R,R,Aamsa
    7. to,at,afar
    8. -
    9. -
    10. 218386
    1. 315043
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 218387
    1. 315044
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 218388

OET (OET-LV)And_not the_people [were]_recognizing the_sound of_the_shout the_joyful to_sound/voice of_the_weeping the_people if/because the_people [were]_shouting a_shout_of_joy great and_the_sound it_was_heard to to_at_afar.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠אֵ֣ין הָ⁠עָ֗ם מַכִּירִים֙

and,not the,people distinguish

The word So indicates that the sentence it introduces explains the results of what the previous sentence described. Alternate translation: “As a result the people could not differentiate”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

וְ⁠אֵ֣ין הָ⁠עָ֗ם מַכִּירִים֙ ק֚וֹל תְּרוּעַ֣ת הַ⁠שִּׂמְחָ֔ה לְ⁠ק֖וֹל בְּכִ֣י הָ⁠עָ֑ם כִּ֣י הָ⁠עָ֗ם מְרִיעִים֙ תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֔ה

and,not the,people distinguish sound/voice shout the,joyful to=sound/voice weeping the,people that/for/because/then/when the,people shouted shout loudly

If it would be helpful in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the action that the first phrase describes. Alternate translation: “Because the people who were happy were shouting so loudly, no one could distinguish their cries from the sounds of weeping of the other people”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֵ֣ין הָ⁠עָ֗ם מַכִּירִים֙ ק֚וֹל תְּרוּעַ֣ת הַ⁠שִּׂמְחָ֔ה לְ⁠ק֖וֹל בְּכִ֣י הָ⁠עָ֑ם כִּ֣י הָ⁠עָ֗ם מְרִיעִים֙ תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֔ה

and,not the,people distinguish sound/voice shout the,joyful to=sound/voice weeping the,people that/for/because/then/when the,people shouted shout loudly

In its first occurrence here, the phrase the people means all the Israelites who had gathered for this ceremony. In its second occurrence, the phrase refers to one group of them, the older leaders who had seen the first temple and were weeping. In its third occurrence, it refers to another group of them, the younger Israelites who were shouting for joy. Alternate translation: “Because the people who were happy were shouting so loudly, no one at the ceremony could distinguish their cries from the sounds of the people who were weeping”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠הַ⁠קּ֥וֹל נִשְׁמַ֖ע עַד־לְ⁠מֵ⁠רָחֽוֹק

and,the,sound heard until to,at,afar

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “the combined sound was so loud that those who lived far away from Jerusalem could hear it”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And not
    2. -
    3. 315014,315015
    4. -C,Tn
    5. S
    6. -
    7. 218368
    1. the people
    2. -
    3. 315016,315017
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 218369
    1. [were] recognizing
    2. -
    3. 315018
    4. -Vhrmpa
    5. -
    6. -
    7. 218370
    1. the sound
    2. -
    3. 315019
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 218371
    1. of the shout
    2. -
    3. 315020
    4. -Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 218372
    1. the joyful
    2. -
    3. 315021,315022
    4. -Td,Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 218373
    1. to sound/voice
    2. -
    3. 315023,315024
    4. -R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 218374
    1. of the weeping
    2. -
    3. 315025
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 218375
    1. the people
    2. -
    3. 315026,315027
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 218376
    1. if/because
    2. -
    3. 315028
    4. -C
    5. -
    6. -
    7. 218377
    1. the people
    2. -
    3. 315029,315030
    4. -Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 218378
    1. [were] shouting
    2. -
    3. 315031
    4. -Vhrmpa
    5. -
    6. -
    7. 218379
    1. a shout of joy
    2. -
    3. 315032
    4. -Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 218380
    1. great
    2. -
    3. 315033
    4. -Aafsa
    5. -
    6. -
    7. 218381
    1. and the sound
    2. -
    3. 315034,315035,315036
    4. -C,Td,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 218382
    1. it was heard
    2. -
    3. 315037
    4. -VNp3ms
    5. -
    6. -
    7. 218383
    1. to
    2. -
    3. 315038
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 218384
    1. to at afar
    2. -
    3. 315040,315041,315042
    4. -R,R,Aamsa
    5. -
    6. -
    7. 218386

OET (OET-LV)And_not the_people [were]_recognizing the_sound of_the_shout the_joyful to_sound/voice of_the_weeping the_people if/because the_people [were]_shouting a_shout_of_joy great and_the_sound it_was_heard to to_at_afar.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 3:13 ©