Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ezra C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10

OET interlinear EZRA 3:5

 EZRA 3:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַחֲרֵי
    2. 314697,314698
    3. And after
    4. -
    5. -C,D
    6. and=after
    7. S
    8. -
    9. 218160
    1. כֵן
    2. 314699
    3. so
    4. -
    5. 3651
    6. -D
    7. so
    8. -
    9. -
    10. 218161
    1. 314700
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 218162
    1. עֹלַת
    2. 314701
    3. a burnt offering
    4. -
    5. -Ncfsc
    6. a_burnt_offering
    7. -
    8. -
    9. 218163
    1. תָּמִיד
    2. 314702
    3. of continuity
    4. -
    5. 8548
    6. -Ncmsa
    7. of_continuity
    8. -
    9. -
    10. 218164
    1. וְ,לֶ,חֳדָשִׁים
    2. 314703,314704,314705
    3. and for the new moon
    4. -
    5. 2320
    6. -C,Rd,Ncmpa
    7. and,for_the,new_moon
    8. -
    9. -
    10. 218165
    1. וּ,לְ,כָל
    2. 314706,314707,314708
    3. and to/for all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and=to/for=all
    8. -
    9. -
    10. 218166
    1. 314709
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 218167
    1. מוֹעֲדֵי
    2. 314710
    3. the appointed times
    4. -
    5. 4150
    6. -Ncmpc
    7. the_appointed_times
    8. -
    9. -
    10. 218168
    1. יְהוָה
    2. 314711
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 218169
    1. הַ,מְקֻדָּשִׁים
    2. 314712,314713
    3. the offerings
    4. -
    5. 6942
    6. -Td,VPsmpa
    7. the,offerings
    8. -
    9. -
    10. 218170
    1. וּ,לְ,כֹל
    2. 314714,314715,314716
    3. and to/for all
    4. -
    5. 3605
    6. -C,R,Ncmsc
    7. and=to/for=all
    8. -
    9. -
    10. 218171
    1. מִתְנַדֵּב
    2. 314717
    3. [one who] offered
    4. -
    5. 5068
    6. -Vtrmsa
    7. [one_who]_offered
    8. -
    9. -
    10. 218172
    1. נְדָבָה
    2. 314718
    3. a freewill offering
    4. -
    5. 5071
    6. -Ncfsa
    7. a_freewill_offering
    8. -
    9. -
    10. 218173
    1. לַ,יהוָה
    2. 314719,314720
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 218174
    1. 314721
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 218175

OET (OET-LV)And_after so[fn] a_burnt_offering of_continuity and_for_the_new_moon and_to/for_all the_appointed_times of_YHWH the_offerings and_to/for_all [one_who]_offered a_freewill_offering to/for_YHWH.


3:5 Exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-sequential

וְ⁠אַחֲרֵי כֵ֞ן

and=after so

This phrase indicates that the activity it describes took place after the one it has just described. If it would be helpful in your language, you could show this relationship by using a phrase such as “And from that time on.”

Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis

עֹלַ֤ת תָּמִיד֙ וְ⁠לֶ֣⁠חֳדָשִׁ֔ים וּ⁠לְ⁠כָל־מוֹעֲדֵ֥י יְהוָ֖ה הַ⁠מְקֻדָּשִׁ֑ים וּ⁠לְ⁠כֹ֛ל מִתְנַדֵּ֥ב נְדָבָ֖ה לַ⁠יהוָֽה

burnt_offerings regular and,for_the,new_moon and=to/for=all sacred_festivals YHWH the,offerings and=to/for=all brought freewill_offering to/for=YHWH

Here the book leaves out some of the words that a sentence would ordinarily need in order to be complete. The meaning seems to be that once the daily morning and evening sacrifices had been re-instituted, the less frequent sacrifices were resumed as well, including those for the new moon, for the annual festivals, and on the occasion of freewill offerings. You could say that explicitly if it would be helpful to your readers. Alternate translation: “the priests offered sacrifices every morning and evening, and they also offered sacrifices for the new moon festivals, for the festivals that Yahweh had commanded them to observe each year, and whenever anyone freely offered an animal to Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

3:5-6 The catalog of sacrifices, offered even before the Temple’s foundation was laid, showed the people’s enthusiasm for faithfully worshiping God at every opportunity. They did everything exactly as they were instructed in the law.
• The new moon celebrations took place on the first day of every Hebrew month; the sacrifices and blowing of trumpets reminded the people of God’s covenant with them (Num 10:10; 28:11-15).
• Voluntary offerings were such gifts as money for building the Temple (Exod 35:29; 36:3). The Hebrew term can also refer to peace offerings of meat or bread that were eaten to celebrate fellowship with God (Lev 7:11-21).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And after
    2. -
    3. 314697,314698
    4. -C,D
    5. S
    6. -
    7. 218160
    1. so
    2. -
    3. 314699
    4. -D
    5. -
    6. -
    7. 218161
    1. a burnt offering
    2. -
    3. 314701
    4. -Ncfsc
    5. -
    6. -
    7. 218163
    1. of continuity
    2. -
    3. 314702
    4. -Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 218164
    1. and for the new moon
    2. -
    3. 314703,314704,314705
    4. -C,Rd,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 218165
    1. and to/for all
    2. -
    3. 314706,314707,314708
    4. -C,R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 218166
    1. the appointed times
    2. -
    3. 314710
    4. -Ncmpc
    5. -
    6. -
    7. 218168
    1. of YHWH
    2. -
    3. 314711
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 218169
    1. the offerings
    2. -
    3. 314712,314713
    4. -Td,VPsmpa
    5. -
    6. -
    7. 218170
    1. and to/for all
    2. -
    3. 314714,314715,314716
    4. -C,R,Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 218171
    1. [one who] offered
    2. -
    3. 314717
    4. -Vtrmsa
    5. -
    6. -
    7. 218172
    1. a freewill offering
    2. -
    3. 314718
    4. -Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 218173
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 314719,314720
    4. -R,Np
    5. -
    6. -
    7. 218174

OET (OET-LV)And_after so[fn] a_burnt_offering of_continuity and_for_the_new_moon and_to/for_all the_appointed_times of_YHWH the_offerings and_to/for_all [one_who]_offered a_freewill_offering to/for_YHWH.


3:5 Exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 EZRA 3:5 ©