Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 145 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21

Parallel PSA 145:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 145:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVThe_desire fear_him he_brings_about and_DOM cry_their he_hears and_saves_them.

UHBקָר֣וֹב יְ֭הוָה לְ⁠כָל־קֹרְאָ֑י⁠ו לְ⁠כֹ֤ל אֲשֶׁ֖ר יִקְרָאֻ֣⁠הוּ בֶ⁠אֱמֶֽת׃
   (qārōⱱ yhwh lə⁠kāl-qorʼāy⁠v lə⁠kol ʼₐsher yiqrāʼu⁠hū ⱱe⁠ʼₑmet.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTYahweh is near to all who call to him,
 ⇔ to all who call to him in truth.

USTYahweh comes near to all those who call out to him,
 ⇔ to those who call to him sincerely.


BSBThe LORD is near to all who call on Him,
 ⇔ to all who call out to Him in truth.

OEB  ⇔ The Lord is near to all who call him,
 ⇔ to all who call upon him in truth.

WEBBEThe LORD is near to all those who call on him,
 ⇔ to all who call on him in truth.

WMBB (Same as above)

NETThe Lord is near all who cry out to him,
 ⇔ all who cry out to him sincerely.

LSVYHWH [is] near to all those calling Him,
To all who call Him in truth.

FBVThe Lord is close to all who ask for his help, to all who ask in sincerity.

T4TYahweh comes near to/is ready to help► all those who call out to him,
 ⇔ to those who call to him sincerely.

LEB• is near to all who call on him, to all who call on him in truth.

BBEThe Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.

Moffthe Eternal is near all who call on him,
 ⇔ who call on him sincerely;

JPSThe LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.

ASVJehovah is nigh unto all them that call upon him,
 ⇔ To all that call upon him in truth.

DRANo DRA PSA 145:18 verse available

YLTNear [is] Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.

DrbyJehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.

RVThe LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

WbstrThe LORD is nigh to all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

KJB-1769The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

KJB-1611The LORD is nigh vnto all them that call vpon him: to all that call vpon him in trueth.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsGod is nye vnto all them that call vpon hym: vnto all such as call vpon hym in trueth.
   (God is nigh/near unto all them that call upon him: unto all such as call upon him in truth.)

GnvaThe Lord is neere vnto all that call vpon him: yea, to all that call vpon him in trueth.
   (The Lord is near unto all that call upon him: yea, to all that call upon him in truth. )

CvdlThe LORDE is nye vnto all them that call vpon him, yee all soch as call vpon him faithfully.
   (The LORD is nigh/near unto all them that call upon him, ye/you_all all such as call upon him faithfully.)

WycNo Wyc PSA 145:18 verse available

LuthDer HErr ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
   (The LORD is nahe allen, the him/it anrufen, allen, the him/it with Ernst anrufen.)

ClVgNo ClVg PSA 145:18 verse available

BrTrNo BrTr PSA 145:18 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 145:18 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 145 This hymn of praise is the last in this collection of the psalms of David (Pss 138–145). Praise continues in the last five psalms (Pss 146–150). This psalm celebrates the Lord as King of all (145:1-3, 10-13). God’s actions reveal his royal qualities (145:4-7). He cares for all creatures (145:14-17) and for those who fear him (145:18-20).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

is near to all those who call to him

(Some words not found in UHB: near YHWH to/from=all/each/any/every call_on,him to=all/each/any/every which/who call_on,him in/on/at/with,truth )

Here “is near” means “ready to help.” Alternate translation: “is always ready to help all those who call to him”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

to all who call to him in trustworthiness

(Some words not found in UHB: near YHWH to/from=all/each/any/every call_on,him to=all/each/any/every which/who call_on,him in/on/at/with,truth )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word trustworthiness, you could express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “to all who tell only the truth when they pray” or “to all whom he trusts when they pray”

BI Psa 145:18 ©