Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mal C1C2C3C4

OET interlinear MAL 3:15

 MAL 3:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,עַתָּה
    2. 544896,544897
    3. And now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. S
    9. Y-397; TProphecies_of_Malachi
    10. 381026
    1. אֲנַחְנוּ
    2. 544898
    3. we
    4. -
    5. 587
    6. S-Pp1cp
    7. we
    8. -
    9. -
    10. 381027
    1. מְאַשְּׁרִים
    2. 544899
    3. [are] calling blessed
    4. -
    5. 833
    6. V-Vprmpa
    7. [are]_calling_blessed
    8. -
    9. -
    10. 381028
    1. זֵדִים
    2. 544900
    3. arrogant [people]
    4. arrogant
    5. 2086
    6. O-Aampa
    7. arrogant_[people]
    8. -
    9. -
    10. 381029
    1. גַּם
    2. 544901
    3. both
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. both
    8. -
    9. -
    10. 381030
    1. 544902
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 381031
    1. נִבְנוּ
    2. 544903
    3. they have been built up
    4. -
    5. 1129
    6. V-VNp3cp
    7. they_have_been_built_up
    8. -
    9. -
    10. 381032
    1. עֹשֵׂי
    2. 544904
    3. [those who] do
    4. -
    5. S-Vqrmpc
    6. [those_who]_do
    7. -
    8. -
    9. 381033
    1. רִשְׁעָה
    2. 544905
    3. (of) wickedness
    4. -
    5. 7564
    6. S-Ncfsa
    7. (of)_wickedness
    8. -
    9. -
    10. 381034
    1. גַּם
    2. 544906
    3. as well as
    4. -
    5. 1571
    6. S-Ta
    7. as_well_as
    8. -
    9. -
    10. 381035
    1. בָּחֲנוּ
    2. 544907
    3. they have tested
    4. -
    5. 974
    6. V-Vqp3cp
    7. they_have_tested
    8. -
    9. -
    10. 381036
    1. אֱלֹהִים
    2. 544908
    3. god
    4. God
    5. 430
    6. O-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God
    10. 381037
    1. וַ,יִּמָּלֵטוּ
    2. 544909,544910
    3. and escape
    4. -
    5. 4422
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,escape
    8. -
    9. -
    10. 381038
    1. 544911
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 381039

OET (OET-LV)And_now we [are]_calling_blessed arrogant_[people] both they_have_been_built_up [those_who]_do (of)_wickedness as_well_as they_have_tested god and_escape.

OET (OET-RV)It seems that arrogant people are happier. Evil people not only prosper, but they even challenge God yet nothing happens to them.’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes

וְ⁠עַתָּ֕ה אֲנַ֖חְנוּ מְאַשְּׁרִ֣ים זֵדִ֑ים גַּם נִבְנוּ֙ עֹשֵׂ֣י רִשְׁעָ֔ה גַּ֧ם בָּחֲנ֛וּ אֱלֹהִ֖ים וַ⁠יִּמָּלֵֽטוּ

and=now we call_~_blessed arrogant also/yet prosper commit wickedness also/yet test ʼElohīm and,escape

If you decided to translate the previous verse so that there would not be a quotation within a quotation, you can do the same thing here. Alternate translation: “You have said that you yourselves are blessing the arrogant. You say that even doers of wickedness are built up, they even test God and escape”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

נִבְנוּ֙ עֹשֵׂ֣י רִשְׁעָ֔ה

prosper commit wickedness

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “doers of wickedness gain in stature”

Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עֹשֵׂ֣י רִשְׁעָ֔ה

commit wickedness

If your language does not use an abstract noun for the idea of wickedness, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “people who do wicked things”

TSN Tyndale Study Notes:

3:15 To call the arrogant blessed was blasphemy against God’s justice (see 3:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And now
    2. -
    3. 1922,5660
    4. 544896,544897
    5. S-C,D
    6. S
    7. Y-397; TProphecies_of_Malachi
    8. 381026
    1. we
    2. -
    3. 198
    4. 544898
    5. S-Pp1cp
    6. -
    7. -
    8. 381027
    1. [are] calling blessed
    2. -
    3. 750
    4. 544899
    5. V-Vprmpa
    6. -
    7. -
    8. 381028
    1. arrogant [people]
    2. arrogant
    3. 1986
    4. 544900
    5. O-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 381029
    1. both
    2. -
    3. 1437
    4. 544901
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 381030
    1. they have been built up
    2. -
    3. 1187
    4. 544903
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. -
    8. 381032
    1. [those who] do
    2. -
    3. 5804
    4. 544904
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. -
    8. 381033
    1. (of) wickedness
    2. -
    3. 6852
    4. 544905
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 381034
    1. as well as
    2. -
    3. 1437
    4. 544906
    5. S-Ta
    6. -
    7. -
    8. 381035
    1. they have tested
    2. -
    3. 1162
    4. 544907
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 381036
    1. god
    2. God
    3. 63
    4. 544908
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God
    8. 381037
    1. and escape
    2. -
    3. 1922,4524
    4. 544909,544910
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. -
    8. 381038

OET (OET-LV)And_now we [are]_calling_blessed arrogant_[people] both they_have_been_built_up [those_who]_do (of)_wickedness as_well_as they_have_tested god and_escape.

OET (OET-RV)It seems that arrogant people are happier. Evil people not only prosper, but they even challenge God yet nothing happens to them.’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 MAL 3:15 ©