Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mal C1C2C3C4

OET interlinear MAL 3:6

 MAL 3:6 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 544686
    3. If/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-397; TProphecies_of_Malachi
    9. 380874
    1. אֲנִי
    2. 544687
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. s-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 380875
    1. יְהוָה
    2. 544688
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. p-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 380876
    1. לֹא
    2. 544689
    3. not
    4. don't
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 380877
    1. שָׁנִיתִי
    2. 544690
    3. I change
    4. change
    5. v-Vqp1cs
    6. I_change
    7. -
    8. -
    9. 380878
    1. וְ,אַתֶּם
    2. 544691,544692
    3. and you all
    4. -
    5. s-C,Pp2mp
    6. and,you_all
    7. -
    8. -
    9. 380879
    1. בְּנֵי
    2. 544693
    3. the descendants
    4. descendants
    5. -Ncmpc
    6. the_descendants
    7. -
    8. -
    9. 380880
    1. 544694
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 380881
    1. יַעֲקֹב
    2. 544695
    3. of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    4. -
    5. 3290
    6. -Np
    7. of_Jacob
    8. -
    9. -
    10. 380882
    1. לֹא
    2. 544696
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 380883
    1. כְלִיתֶֽם
    2. 544697
    3. you all have come to an end
    4. -
    5. 3615
    6. v-Vqp2mp
    7. you_all_have_come_to_an_end
    8. -
    9. -
    10. 380884
    1. 544698
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 380885

OET (OET-LV)If/because I YHWH not I_change and_you_all the_descendants of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) not you_all_have_come_to_an_end.

OET (OET-RV)“I am Yahweh and I don’t change—that’s the only reason why you descendants of Yacob haven’t been destroyed.

uW Translation Notes:

לֹ֥א כְלִיתֶֽם

not perished

Alternate translation: “have not perished”

TSN Tyndale Study Notes:

3:6-12 Malachi’s fifth message echoes the first (1:2-5) by emphasizing God’s faithfulness to his promises. He calls Israel to a similar faithfulness in worship, especially in giving their tithes and offerings. If Malachi is a courtroom drama, the fifth message is the judge’s verdict. The real message is repentance—God wants honest and sincere worship from his people, of which tithing is a symbol.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3211
    4. 544686
    5. -C
    6. S
    7. Y-397; TProphecies_of_Malachi
    8. 380874
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 544687
    5. s-Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 380875
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3105
    4. 544688
    5. p-Np
    6. -
    7. -
    8. 380876
    1. not
    2. don't
    3. 3555
    4. 544689
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 380877
    1. I change
    2. change
    3. 7329
    4. 544690
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 380878
    1. and you all
    2. -
    3. 1814,604
    4. 544691,544692
    5. s-C,Pp2mp
    6. -
    7. -
    8. 380879
    1. the descendants
    2. descendants
    3. 959
    4. 544693
    5. -Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 380880
    1. of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob)
    2. -
    3. 2927
    4. 544695
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 380882
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 544696
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 380883
    1. you all have come to an end
    2. -
    3. 3349
    4. 544697
    5. v-Vqp2mp
    6. -
    7. -
    8. 380884

OET (OET-LV)If/because I YHWH not I_change and_you_all the_descendants of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) not you_all_have_come_to_an_end.

OET (OET-RV)“I am Yahweh and I don’t change—that’s the only reason why you descendants of Yacob haven’t been destroyed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 MAL 3:6 ©