Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) Better than_No ʼĀmōn the_sat in/on/at/with_nile water [was]_all_around to/for_her/it which rampart [was_the]_sea of_water wall_her.
OET (OET-RV) ⇔ Are you better than Thebes city[fn] was,
⇔ where the Nile surrounded and protected her?
⇔ ≈Where the water was one of her secure walls.
3:8 Ancient No-Amon—modern Luxor in Egypt.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
Nahum speaks to the people of Nineveh as though they were the city itself.
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) are you better than Thebes … itself?
(Some words not found in UHB: ?,better than,No ʼĀmōn the,sat in/on/at/with,nile waters around to/for=her/it which/who rampart sea of,water wall,her )
Nahum asks this rhetorical question to emphasize the negative answer that it anticipates. Alternate translation: “you are not better than Thebes … itself.”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Thebes
(Some words not found in UHB: ?,better than,No ʼĀmōn the,sat in/on/at/with,nile waters around to/for=her/it which/who rampart sea of,water wall,her )
This was the former capital of Egypt, which the Assyrians had conquered.
(Occurrence 0) that was built on the Nile River
(Some words not found in UHB: ?,better than,No ʼĀmōn the,sat in/on/at/with,nile waters around to/for=her/it which/who rampart sea of,water wall,her )
Alternate translation: “that was situated by the Nile River”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) whose defense was the ocean, whose wall was the sea itself
(Some words not found in UHB: ?,better than,No ʼĀmōn the,sat in/on/at/with,nile waters around to/for=her/it which/who rampart sea of,water wall,her )
These two phrases share similar meanings. The words “ocean” and “sea” both refer to the Nile River, which ran near the city. Alternate translation: “which had the Nile river as its defenses, as some cities have a wall for theirs”
3:8 Thebes, the historic capital of Egypt, was situated on both sides of the Nile in Upper Egypt. It achieved its greatest fame as the political, religious, and cultural center of Egypt’s great New Kingdom (1550–1069 BC). Though no longer Egypt’s capital in the 600s BC, the city was still a thriving metropolis.
OET (OET-LV) Better than_No ʼĀmōn the_sat in/on/at/with_nile water [was]_all_around to/for_her/it which rampart [was_the]_sea of_water wall_her.
OET (OET-RV) ⇔ Are you better than Thebes city[fn] was,
⇔ where the Nile surrounded and protected her?
⇔ ≈Where the water was one of her secure walls.
3:8 Ancient No-Amon—modern Luxor in Egypt.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.