Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah C1C2C3

OET interlinear NAH 3:18

 NAH 3:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. נָמוּ
    2. 534608
    3. They are slumbering
    4. -
    5. 5123
    6. -Vqp3cp
    7. they_are_slumbering
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373769
    1. רֹעֶי,ךָ
    2. 534609,534610
    3. shepherds your
    4. shepherds
    5. -Vqrmpc,Sp2ms
    6. shepherds,your
    7. -
    8. -
    9. 373770
    1. מֶלֶךְ
    2. 534611
    3. Oh king
    4. king
    5. 4428
    6. -Ncmsc
    7. O_king
    8. -
    9. -
    10. 373771
    1. אַשּׁוּר
    2. 534612
    3. of Assyria
    4. -
    5. 804
    6. -Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. -
    10. 373772
    1. יִשְׁכְּנוּ
    2. 534613
    3. they settle down
    4. settled
    5. 7931
    6. -Vqi3mp
    7. they_settle_down
    8. -
    9. -
    10. 373773
    1. אַדִּירֶי,ךָ
    2. 534614,534615
    3. nobles your
    4. nobles
    5. 117
    6. -Aampc,Sp2ms
    7. nobles,your
    8. -
    9. -
    10. 373774
    1. נָפֹשׁוּ
    2. 534616
    3. they are scattered
    4. scattered
    5. -VNp3cp
    6. they_are_scattered
    7. -
    8. -
    9. 373775
    1. עַמְּ,ךָ
    2. 534617,534618
    3. people your
    4. people
    5. -Ncmsc,Sp2ms
    6. people,your
    7. -
    8. -
    9. 373776
    1. עַל
    2. 534619
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 373777
    1. 534620
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 373778
    1. הֶ,הָרִים
    2. 534621,534622
    3. the mountains
    4. -
    5. 2022
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,mountains
    8. -
    9. -
    10. 373779
    1. וְ,אֵין
    2. 534623,534624
    3. and no
    4. -
    5. 369
    6. -C,Tn
    7. and,no
    8. -
    9. -
    10. 373780
    1. מְקַבֵּץ
    2. 534625
    3. [one who] gathers
    4. gather
    5. 6908
    6. -Vprmsa
    7. [one_who]_gathers
    8. -
    9. -
    10. 373781
    1. 534626
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373782

OET (OET-LV)They_are_slumbering shepherds_your Oh_king of_Assyria they_settle_down nobles_your they_are_scattered people_your on the_mountains and_no [one_who]_gathers.

OET (OET-RV)  ⇔ You, king of Assyia,
 ⇔ your shepherds have fallen asleep.
 ⇔ Your nobles have settled down for a break.
 ⇔ Your people will be scattered across the hills,
 ⇔ with no one to gather them again.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) your shepherds are asleep; your rulers are lying down resting

(Some words not found in UHB: slumber shepherds,your king Assyria slumber nobles,your scattered people,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,mountains and,no gather )

These two lines share similar meanings. Alternate translation: “your leaders who are like shepherds are dead; your rulers are all dead”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Your people are scattered on the mountains

(Some words not found in UHB: slumber shepherds,your king Assyria slumber nobles,your scattered people,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the,mountains and,no gather )

Nahum speaks of the people of Nineveh as if they were sheep that scatter after the shepherds have died. Alternate translation: “Your people are scattered like sheep on the mountains”

TSN Tyndale Study Notes:

3:18 shepherds: With the leaders gone, Nineveh’s people would be scattered like sheep.
• lie dead (literally sleep; see John 11:11-14): Assyria’s leaders, asleep during Nineveh’s crisis, would sleep in death. By contrast, Israel’s Shepherd does not slumber (Ps 121:3), and he will gather Israel’s lost sheep (Jer 23:3; Ezek 36:35).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. They are slumbering
    2. -
    3. 534608
    4. -Vqp3cp
    5. S
    6. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    7. 373769
    1. shepherds your
    2. shepherds
    3. 534609,534610
    4. -Vqrmpc,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 373770
    1. Oh king
    2. king
    3. 534611
    4. -Ncmsc
    5. -
    6. -
    7. 373771
    1. of Assyria
    2. -
    3. 534612
    4. -Np
    5. -
    6. -
    7. 373772
    1. they settle down
    2. settled
    3. 534613
    4. -Vqi3mp
    5. -
    6. -
    7. 373773
    1. nobles your
    2. nobles
    3. 534614,534615
    4. -Aampc,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 373774
    1. they are scattered
    2. scattered
    3. 534616
    4. -VNp3cp
    5. -
    6. -
    7. 373775
    1. people your
    2. people
    3. 534617,534618
    4. -Ncmsc,Sp2ms
    5. -
    6. -
    7. 373776
    1. on
    2. -
    3. 534619
    4. -R
    5. -
    6. -
    7. 373777
    1. the mountains
    2. -
    3. 534621,534622
    4. -Td,Ncmpa
    5. -
    6. -
    7. 373779
    1. and no
    2. -
    3. 534623,534624
    4. -C,Tn
    5. -
    6. -
    7. 373780
    1. [one who] gathers
    2. gather
    3. 534625
    4. -Vprmsa
    5. -
    6. -
    7. 373781

OET (OET-LV)They_are_slumbering shepherds_your Oh_king of_Assyria they_settle_down nobles_your they_are_scattered people_your on the_mountains and_no [one_who]_gathers.

OET (OET-RV)  ⇔ You, king of Assyia,
 ⇔ your shepherds have fallen asleep.
 ⇔ Your nobles have settled down for a break.
 ⇔ Your people will be scattered across the hills,
 ⇔ with no one to gather them again.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NAH 3:18 ©