Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Nah C1C2C3

OET interlinear NAH 3:15

 NAH 3:15 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. שָׁם
    2. 534548
    3. There
    4. -
    5. 8033
    6. -D
    7. there
    8. S
    9. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    10. 373731
    1. תֹּאכְלֵ,ךְ
    2. 534549,534550
    3. devour you
    4. devour
    5. 398
    6. -Vqi3fs,Sp2fs
    7. devour,you
    8. -
    9. -
    10. 373732
    1. אֵשׁ
    2. 534551
    3. fire
    4. fire
    5. 784
    6. -Ncbsa
    7. fire
    8. -
    9. -
    10. 373733
    1. תַּכְרִיתֵ,ךְ
    2. 534552,534553
    3. cut down you
    4. -
    5. 3772
    6. -Vhi3fs,Sp2fs
    7. cut_~_down,you
    8. -
    9. -
    10. 373734
    1. חֶרֶב
    2. 534554
    3. [the] sword
    4. sword
    5. 2719
    6. -Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. -
    10. 373735
    1. תֹּאכְלֵ,ךְ
    2. 534555,534556
    3. consume you
    4. -
    5. 398
    6. -Vqi3fs,Sp2fs
    7. consume,you
    8. -
    9. -
    10. 373736
    1. כַּ,יָּלֶק
    2. 534557,534558
    3. like the locust
    4. -
    5. 3218
    6. -Rd,Ncmsa
    7. like_the,locust
    8. -
    9. -
    10. 373737
    1. הִתְכַּבֵּד
    2. 534559
    3. make yourself numerous
    4. -
    5. 3513
    6. -Vtv2ms
    7. make_yourself_numerous
    8. -
    9. -
    10. 373738
    1. כַּ,יֶּלֶק
    2. 534560,534561
    3. like the locust
    4. -
    5. 3218
    6. -Rd,Ncmsa
    7. like_the,locust
    8. -
    9. -
    10. 373739
    1. הִתְכַּבְּדִי
    2. 534562
    3. make yourself numerous
    4. -
    5. 3513
    6. -Vtv2fs
    7. make_yourself_numerous
    8. -
    9. -
    10. 373740
    1. כָּ,אַרְבֶּֽה
    2. 534563,534564
    3. like the grasshopper
    4. grasshoppers
    5. 697
    6. -Rd,Ncmsa
    7. like_the,grasshopper
    8. -
    9. -
    10. 373741
    1. 534565
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 373742

OET (OET-LV)There devour_you fire cut_down_you [the]_sword consume_you like_the_locust make_yourself_numerous like_the_locust make_yourself_numerous like_the_grasshopper.

OET (OET-RV)Even so, fire will devour you.
 ⇔ The sword will cut you down.
 ⇔ They’ll chew you up like locusts.
 ⇔ You need to multiply like locusts and grasshoppers.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Fire will devour you there

(Some words not found in UHB: there devour,you fire cut_~_down,you sword consume,you like_the,locust multiply like_the,locust multiply like_the,grasshopper )

Nahum speaks of fire burning and destroying as if it were eating. Alternate translation: “Fire will destroy you there” or “Your enemies will burn you with fire there”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the sword will destroy you

(Some words not found in UHB: there devour,you fire cut_~_down,you sword consume,you like_the,locust multiply like_the,locust multiply like_the,grasshopper )

Here the word “sword” is a metonym for the enemies who will attack with swords. Alternate translation: “your enemies will kill you with their swords”

Note 3 topic: figures-of-speech / personification

(Occurrence 0) It will devour you as young locusts devour everything

(Some words not found in UHB: there devour,you fire cut_~_down,you sword consume,you like_the,locust multiply like_the,locust multiply like_the,grasshopper )

The word “It” refers to the “sword,” which is personified as eating those whom it kills. Alternate translation: “Your enemies’ swords will kill all of you, just as easily as a swarm of locusts devours everything in its path”

(Occurrence 0) Make yourselves as many as the young locusts, as many as the full-grown locusts

(Some words not found in UHB: there devour,you fire cut_~_down,you sword consume,you like_the,locust multiply like_the,locust multiply like_the,grasshopper )

These words begin a new paragraph where Nahum compares the number of people in Nineveh with the large number of locusts in a swarm.

TSN Tyndale Study Notes:

3:15 The Old Testament often uses locusts as a metaphor for armies (see Joel 2:1-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. There
    2. -
    3. 534548
    4. -D
    5. S
    6. Y-713; TProphecies_of_Nahum
    7. 373731
    1. devour you
    2. devour
    3. 534549,534550
    4. -Vqi3fs,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 373732
    1. fire
    2. fire
    3. 534551
    4. -Ncbsa
    5. -
    6. -
    7. 373733
    1. cut down you
    2. -
    3. 534552,534553
    4. -Vhi3fs,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 373734
    1. [the] sword
    2. sword
    3. 534554
    4. -Ncfsa
    5. -
    6. -
    7. 373735
    1. consume you
    2. -
    3. 534555,534556
    4. -Vqi3fs,Sp2fs
    5. -
    6. -
    7. 373736
    1. like the locust
    2. -
    3. 534557,534558
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 373737
    1. make yourself numerous
    2. -
    3. 534559
    4. -Vtv2ms
    5. -
    6. -
    7. 373738
    1. like the locust
    2. -
    3. 534560,534561
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 373739
    1. make yourself numerous
    2. -
    3. 534562
    4. -Vtv2fs
    5. -
    6. -
    7. 373740
    1. like the grasshopper
    2. grasshoppers
    3. 534563,534564
    4. -Rd,Ncmsa
    5. -
    6. -
    7. 373741

OET (OET-LV)There devour_you fire cut_down_you [the]_sword consume_you like_the_locust make_yourself_numerous like_the_locust make_yourself_numerous like_the_grasshopper.

OET (OET-RV)Even so, fire will devour you.
 ⇔ The sword will cut you down.
 ⇔ They’ll chew you up like locusts.
 ⇔ You need to multiply like locusts and grasshoppers.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NAH 3:15 ©