Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Nah 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) All_of fortresses_of_your [are]_fig_trees with first-fruits if they_will_be_shaken and_fall on [the]_mouth_of [one_who]_eats.
OET (OET-RV) All your fortresses will be like fig trees
⇔ with the early fruit now ready.
⇔ When they’re shaken
⇔ the fruit falls right into the mouth of the eater.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
כָּ֨ל־מִבְצָרַ֔יִךְ תְּאֵנִ֖ים עִם־בִּכּוּרִ֑ים
all/each/any/every fortresses_of,your fig_trees with first-ripe_figs
The author is speaking of fortresses as if they were fig trees with first fruits because they will be easy to capture, just as ripe figs are easy to pick. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: [All of your fortresses will be as easy to capture as ripe figs are to pick]
3:12 ripe figs: Cp. Amos 8:1-2; Rev 6:13.
OET (OET-LV) All_of fortresses_of_your [are]_fig_trees with first-fruits if they_will_be_shaken and_fall on [the]_mouth_of [one_who]_eats.
OET (OET-RV) All your fortresses will be like fig trees
⇔ with the early fruit now ready.
⇔ When they’re shaken
⇔ the fruit falls right into the mouth of the eater.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.