Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Nah 3 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
OET (OET-LV) Because_of_all_of the_prostitution(s)_of a_prostitute good_of grace a_mistress_of sorceries the_enslaves nations in/on/at/with_prostitution_of_her and_peoples in/on/at/with_sorceries_of_her.
OET (OET-RV) That will happen because the beautiful prostitute had so much business.
⇔ She’s the mistress of witchcraft.
⇔ She attracts other countries with her prostitution.
⇔ ≈She attracts other peoples with her sorceries.
Note 1 topic: figures-of-speech / exmetaphor
זְנוּנֵ֣י זוֹנָ֔ה
debaucheries_of prostitute
From here through verse 7, Nahum uses an extended metaphor in which he speaks of the people of Nineveh as though they were a prostitute who is also a witch. See the discussion in the chapter introduction.
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
מֵרֹב֙
because_of,all_of
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words if it would be clearer in your language. Alternate translation: [This is happening from the many]
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
וּמִשְׁפָּח֖וֹת
and,peoples
The author is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: [and she sells peoples]
3:4 mistress of deadly charms: The Assyrians charmed other nations with wealth and promises of safety and prosperity but then victimized them through military might and economic exploitation. Therefore, their punishment was a just recompense for their deeds (see Prov 24:12; Joel 3:4-8; Rev 18:6; 20:12).
OET (OET-LV) Because_of_all_of the_prostitution(s)_of a_prostitute good_of grace a_mistress_of sorceries the_enslaves nations in/on/at/with_prostitution_of_her and_peoples in/on/at/with_sorceries_of_her.
OET (OET-RV) That will happen because the beautiful prostitute had so much business.
⇔ She’s the mistress of witchcraft.
⇔ She attracts other countries with her prostitution.
⇔ ≈She attracts other peoples with her sorceries.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.