Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) Behold_I against_you the_utterance of_YHWH of_hosts and_lift_up skirts_your over face_your and_show nations nakedness_your and_kingdoms shame_your.
OET (OET-RV) Army commander Yahweh declares that he’s against you.
⇔ He’ll lift your skirt up over your head,
⇔ and show your nakeness to the other countries.
⇔ Show your shame to the various kingdoms.
(Occurrence 0) See
(Some words not found in UHB: behold,I against,you declares YHWH armies/angels and,lift_up skirts,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,your and,show nations nakedness,your and,kingdoms shame,your )
Alternate translation: “Look” or “Listen” or “Pay attention to what I am about to tell you”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) I will raise up your skirt over your face and show your private parts to the nations
(Some words not found in UHB: behold,I against,you declares YHWH armies/angels and,lift_up skirts,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,your and,show nations nakedness,your and,kingdoms shame,your )
This refers to the practice of publicly humiliating prostitutes by stripping them naked in front of the community. This continues the metaphor of Yahweh speaking of the city of Nineveh as if it were a prostitute. Alternate translation: “I will publicly humiliate you, as one would humiliate a prostitute by raising up her skirt over her face and showing her private parts to all the people”
Note 2 topic: figures-of-speech / ellipsis
(Occurrence 0) your shame to the kingdoms
(Some words not found in UHB: behold,I against,you declares YHWH armies/angels and,lift_up skirts,your on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face,your and,show nations nakedness,your and,kingdoms shame,your )
This phrase explains the purpose of lifting up Nineveh’s skirt. The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “I will show your shame to the kingdoms”
3:5 Twice God tells Nineveh, I am your enemy (also 2:13). Nineveh’s judgment stands as a historical reminder that the Lord abhors sin and will deal with people and nations according to their deeds (Pss 9:7-8; 62:12; Jer 46:28; Acts 17:31). One day, God’s justice will fall worldwide on those who have rebelled against him (Rev 17–19).
OET (OET-LV) Behold_I against_you the_utterance of_YHWH of_hosts and_lift_up skirts_your over face_your and_show nations nakedness_your and_kingdoms shame_your.
OET (OET-RV) Army commander Yahweh declares that he’s against you.
⇔ He’ll lift your skirt up over your head,
⇔ and show your nakeness to the other countries.
⇔ Show your shame to the various kingdoms.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.