Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) And_it_was all see_you he_will_flee from_you and_saying(ms) it_is_devastated Nīnəvēh who will_he_show_sympathy to/for_her/it from_where will_I_seek comforters to/for_you(fs).
OET (OET-RV) Everyone who sees you will run away
⇔ and say, ‘Nineveh is destroyed.’
⇔ Who will weep for her?
⇔ Where can I find someone who’ll comfort her?
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) who will weep for her?
(Some words not found in UHB: and=it_was all see,you shrink from,you and=saying(ms) devastated Nīnəvēh who? mourn to/for=her/it from,where seek comforters to/for=you(fs) )
The people ask this rhetorical question to emphasize the negative answer. Alternate translation: “no one will weep for her.”
Note 2 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Where can I find anyone to comfort you?
(Some words not found in UHB: and=it_was all see,you shrink from,you and=saying(ms) devastated Nīnəvēh who? mourn to/for=her/it from,where seek comforters to/for=you(fs) )
Yahweh uses this rhetorical question to emphasize that there will be no one who will be able to comfort Nineveh. Alternate translation: “There will be no one to comfort you.”
OET (OET-LV) And_it_was all see_you he_will_flee from_you and_saying(ms) it_is_devastated Nīnəvēh who will_he_show_sympathy to/for_her/it from_where will_I_seek comforters to/for_you(fs).
OET (OET-RV) Everyone who sees you will run away
⇔ and say, ‘Nineveh is destroyed.’
⇔ Who will weep for her?
⇔ Where can I find someone who’ll comfort her?
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.