Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) There_[is]_not relief for_wound_your [is]_severe wound_your all [those_who]_hear news_you they_strike a_palm over_you if/because over whom not has_it_passed cruelty_your continually.
OET (OET-RV) Your pain will get no relief—
⇔ your wound is too severe.
⇔ Everyone who hears the news about you will do a high-five,
⇔ because there’s no one who hasn’t experienced your cruelty.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) No healing is possible for your wounds. Your wounds are severe
(Some words not found in UHB: not remedy for,wound,your fatal wound,your all hear news,you clap hands over,you that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in who? not escaped cruelty,your endless )
Nahum speaks of the certainty of the destruction of Nineveh and the defeat of its king as if the king had suffered an incurable wound.
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) No healing is possible for your wounds
(Some words not found in UHB: not remedy for,wound,your fatal wound,your all hear news,you clap hands over,you that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in who? not escaped cruelty,your endless )
The word “healing” can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: “No one is able to heal your wounds”
Note 3 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) Who has escaped your constant wickedness?
(Some words not found in UHB: not remedy for,wound,your fatal wound,your all hear news,you clap hands over,you that/for/because/then/when on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in who? not escaped cruelty,your endless )
This rhetorical question emphasizes the negative answer that it anticipates. All of the nations that were near Assyria had suffered because of Assyria’s constant wickedness. Alternate translation: “No one has escaped your constant wickedness.”
3:19 Nineveh deserved destruction rather than healing. Although God had been patient with Nineveh in Jonah’s day (Jon 3:10), the Assyrians had returned to cruelty and would reap the harvest of their own evil (see Prov 11:16-19; Isa 66:5-6; Hos 8:7). Those who had suffered under Assyria’s cruelty would welcome this message with joy.
OET (OET-LV) There_[is]_not relief for_wound_your [is]_severe wound_your all [those_who]_hear news_you they_strike a_palm over_you if/because over whom not has_it_passed cruelty_your continually.
OET (OET-RV) Your pain will get no relief—
⇔ your wound is too severe.
⇔ Everyone who hears the news about you will do a high-five,
⇔ because there’s no one who hasn’t experienced your cruelty.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.