Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Pet C1C2C3

OET interlinear 2PET 1:7

 2PET 1:7 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. Y66
    12. 151611
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151612
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 84%
    11. -
    12. 151613
    1. τὴν
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 151614
    1. εὐσεβείᾳ
    2. eusebeia
    3. devoutness
    4. -
    5. 21500
    6. N....DFS
    7. devoutness
    8. devoutness
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151615
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151616
    1. φιλαδελφίαν
    2. filadelfia
    3. brotherly love
    4. -
    5. 53600
    6. N....AFS
    7. brotherly_love
    8. brotherly_love
    9. -
    10. 100%
    11. F151624; F151628; F151630; F151649; F151681
    12. 151617
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151618
    1. δὲ
    2. de
    3. and
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151619
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151620
    1. φιλαδελφίᾳ
    2. filadelfia
    3. brotherly love
    4. -
    5. 53600
    6. N....DFS
    7. brotherly_love
    8. brotherly_love
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151621
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 151622
    1. ἀγάπην
    2. agapē
    3. love
    4. -
    5. 260
    6. N....AFS
    7. love
    8. love
    9. -
    10. 100%
    11. F151624; F151628; F151630; F151649; F151681
    12. 151623

OET (OET-LV)and in the devoutness the brotherly_love, and in the brotherly_love the love.

OET (OET-RV)to that godliness add brotherly concern; and to the brotherly concern add selfless love.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν

in and ¬the devoutness ¬the brotherly_love

Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in godliness, brotherly affection”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν φιλαδελφίαν & τῇ φιλαδελφίᾳ

¬the brotherly_love & ¬the brotherly_love

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun brotherly affection with a verbal phrase. Alternate translation: “being concerned for your brothers and sisters … being concerned for your brothers and sisters”

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην

in and ¬the in and ¬the brotherly_love ¬the love

Peter is leaving out some of the words that a sentence would need in many languages in order to be complete. These words can be supplied from earlier in the sentence. Alternate translation: “and supply in brotherly affection, love”

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

τὴν ἀγάπην

¬the ¬the love

If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun love with a verbal phrase. Alternate translation: “loving others”

TSN Tyndale Study Notes:

1:3-11 An explanation of all that God has given us in Christ (1:3-4) forms the basis for an urgent exhortation to grow in the knowledge of Christ (1:5-11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151612
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. Y66
    11. 151611
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 84%
    10. -
    11. 151613
    1. devoutness
    2. -
    3. 21500
    4. eusebeia
    5. N-....DFS
    6. devoutness
    7. devoutness
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151615
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151616
    1. brotherly love
    2. -
    3. 53600
    4. filadelfia
    5. N-....AFS
    6. brotherly_love
    7. brotherly_love
    8. -
    9. 100%
    10. F151624; F151628; F151630; F151649; F151681
    11. 151617
    1. and
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151619
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151618
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151620
    1. brotherly love
    2. -
    3. 53600
    4. filadelfia
    5. N-....DFS
    6. brotherly_love
    7. brotherly_love
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151621
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 151622
    1. love
    2. -
    3. 260
    4. agapē
    5. N-....AFS
    6. love
    7. love
    8. -
    9. 100%
    10. F151624; F151628; F151630; F151649; F151681
    11. 151623

OET (OET-LV)and in the devoutness the brotherly_love, and in the brotherly_love the love.

OET (OET-RV)to that godliness add brotherly concern; and to the brotherly concern add selfless love.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2PET 1:7 ©