Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
OET (OET-LV) For/Because thus the entrance into the eternal kingdom of_the master of_us and saviour, Yaʸsous chosen_one/messiah will_be_being_ richly _supplied to_you_all.
OET (OET-RV) and so you will be richly provided entry into the eternal kingdom of our Lord and saviour Yeshua Messiah.
Note 1 topic: grammar-connect-logic-result
γὰρ
for
For indicates that Peter is giving a reason why his readers should want to obey the commands given in 1:5–7 and 1:10.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
οὕτως
thus
Here, in this way refers back to the way of living that includes the faith, goodness, knowledge, self-control, endurance, godliness, brotherly affection, and love, which Peter mentioned in 1:5–7.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ὑμῖν ἡ εἴσοδος εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν
richly /will_be_being/_supplied ˱to˲_you_all the entrance into the eternal kingdom
If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: [God will richly provide to you the entrance into the eternal kingdom]
Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns
εἰς τὴν αἰώνιον βασιλείαν τοῦ Κυρίου ἡμῶν καὶ Σωτῆρος, Ἰησοῦ Χριστοῦ
into the eternal kingdom ˱of˲_the Lord ˱of˲_us and Savior Jesus Christ
If it would be helpful in your language, you could express the idea behind the abstract noun kingdom with a verbal phrase, such as “where our Lord and Savior Jesus Christ rules.” Alternate translation: [into the eternal place where our Lord and Savior Jesus Christ rules]
1:3-11 An explanation of all that God has given us in Christ (1:3-4) forms the basis for an urgent exhortation to grow in the knowledge of Christ (1:5-11).
OET (OET-LV) For/Because thus the entrance into the eternal kingdom of_the master of_us and saviour, Yaʸsous chosen_one/messiah will_be_being_ richly _supplied to_you_all.
OET (OET-RV) and so you will be richly provided entry into the eternal kingdom of our Lord and saviour Yeshua Messiah.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.