Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) And_she/it_took Nāˊₒmī DOM the_child and_laid_him in/on/at/with_lap_her and_it_became to_him/it as_nurse.
OET (OET-RV) Then Naomi picked up the baby and held him closely and became like second mother to him.
Note 1 topic: translate-symaction
וַתִּקַּ֨ח נָעֳמִ֤י אֶת־הַיֶּ֨לֶד֙
and=she/it_took Nāˊₒmī DOM the,child
The phrase And Naomi took the child does not mean that she took him away from Ruth in any hostile way. This probably indicates that Naomi held the child for a kind of ceremony of adoption.
וַתְּהִי־ל֖וֹ לְאֹמֶֽנֶת׃
and=it_became to=him/it (Some words not found in UHB: and=she/it_took Nāˊₒmī DOM the,child and,laid,him in/on/at/with,lap,her and=it_became to=him/it as,nurse )
Alternate translation: "and she took care of him"
OET (OET-LV) And_she/it_took Nāˊₒmī DOM the_child and_laid_him in/on/at/with_lap_her and_it_became to_him/it as_nurse.
OET (OET-RV) Then Naomi picked up the baby and held him closely and became like second mother to him.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.