Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16

OET interlinear SNG 4:10

 SNG 4:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַה
    2. 405017
    3. How
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. how!
    8. S
    9. Y-1014
    10. 282775
    1. 405018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 282776
    1. יָּפוּ
    2. 405019
    3. they are beautiful
    4. beautiful
    5. 3302
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_beautiful
    8. -
    9. -
    10. 282777
    1. דֹדַיִ,ךְ
    2. 405020,405021
    3. love of your
    4. -
    5. 1730
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. love_of,your
    8. -
    9. -
    10. 282778
    1. אֲחֹתִ,י
    2. 405022,405023
    3. sister of my
    4. -
    5. 269
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. sister_of,my
    8. -
    9. -
    10. 282779
    1. כַלָּה
    2. 405024
    3. bride
    4. bride
    5. 3618
    6. S-Ncfsa
    7. bride
    8. -
    9. -
    10. 282780
    1. מַה
    2. 405025
    3. how
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. how!
    8. -
    9. -
    10. 282781
    1. 405026
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 282782
    1. טֹּבוּ
    2. 405027
    3. they are good
    4. -
    5. 2895
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_good
    8. -
    9. -
    10. 282783
    1. דֹדַיִ,ךְ
    2. 405028,405029
    3. love of your
    4. -
    5. 1730
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. love_of,your
    8. -
    9. -
    10. 282784
    1. מִ,יַּיִן
    2. 405030,405031
    3. than wine
    4. -
    5. 3196
    6. S-R,Ncmsa
    7. than,wine
    8. -
    9. -
    10. 282785
    1. וְ,רֵיחַ
    2. 405032,405033
    3. and fragrance of
    4. -
    5. 7381
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,fragrance_of
    8. -
    9. -
    10. 282786
    1. שְׁמָנַיִ,ךְ
    2. 405034,405035
    3. oils of your
    4. -
    5. 8081
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. oils_of,your
    8. -
    9. -
    10. 282787
    1. מִ,כָּל
    2. 405036,405037
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. -
    10. 282788
    1. 405038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 282789
    1. בְּשָׂמִים
    2. 405039
    3. spices
    4. spices
    5. 1314
    6. P-Ncmpa
    7. spices
    8. -
    9. -
    10. 282790
    1. 405040
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 282791

OET (OET-LV)How they_are_beautiful love_of_your sister_of_my bride how love_of_your they_are_good than_wine and_fragrance_of oils_of_your from_all spices.

OET (OET-RV)How your love is beautiful, my girlfriend, my bride.
 ⇔ How your love is better than wine
 ⇔ and the smell of your oils is nicer than all spices.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

מַה & מַה

what? & what?

Here the word How is used as an exclamation to emphasize two statements about how wonderful the woman’s love is. Use an exclamation that would communicate that meaning in your language.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

אֲחֹתִ֣⁠י

sister_of,my

See how you translated the phrase my sister in [4:9](../04/09.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

מַה־יָּפ֥וּ דֹדַ֖יִ⁠ךְ אֲחֹתִ֣⁠י כַלָּ֑ה מַה־טֹּ֤בוּ דֹדַ֨יִ⁠ךְ֙ מִ⁠יַּ֔יִן

what? beautiful love_of,your sister_of,my bride what? better love_of,your than,wine

If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: [My sister, my bride; how your love is beautiful! How your love is better than wine]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מַה־יָּפ֥וּ דֹדַ֖יִ⁠ךְ & מַה־טֹּ֤בוּ דֹדַ֨יִ⁠ךְ֙ מִ⁠יַּ֔יִן

what? beautiful love_of,your & what? better love_of,your than,wine

If your language does not use an abstract noun for the idea of love, you could express the same idea in another way.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

שְׁמָנַ֖יִ⁠ךְ

oils_of,your

Here, oils refers to perfumes. In the author’s culture, pleasant-smelling spices were mixed into olive oil in order to make perfume which was put on the skin. You could include this information if it would be helpful to your readers. Alternate translation: [your scented oils are better] or [the perfumed oils on your skin are better]

Note 6 topic: figures-of-speech / ellipsis

שְׁמָנַ֖יִ⁠ךְ

oils_of,your

The writer is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply the words is better from earlier in the sentence if it would be clearer in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

4:10-11 wine . . . nectar . . . honey . . . milk: The woman is compared with much that is smooth, sweet, and sensuous. Her love and their kissing within the lavish fragrance around them is nearing the ultimate delight for this bridegroom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. How
    2. -
    3. 4498
    4. 405017
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-1014
    8. 282775
    1. they are beautiful
    2. beautiful
    3. 3166
    4. 405019
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 282777
    1. love of your
    2. -
    3. 1742
    4. 405020,405021
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282778
    1. sister of my
    2. -
    3. 671
    4. 405022,405023
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 282779
    1. bride
    2. bride
    3. 3427
    4. 405024
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 282780
    1. how
    2. -
    3. 4498
    4. 405025
    5. S-Ti
    6. -
    7. -
    8. 282781
    1. love of your
    2. -
    3. 1742
    4. 405028,405029
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282784
    1. they are good
    2. -
    3. 2774
    4. 405027
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. -
    8. 282783
    1. than wine
    2. -
    3. 3875,3037
    4. 405030,405031
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 282785
    1. and fragrance of
    2. -
    3. 1922,6859
    4. 405032,405033
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 282786
    1. oils of your
    2. -
    3. 7368
    4. 405034,405035
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282787
    1. from all
    2. -
    3. 3875,3539
    4. 405036,405037
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 282788
    1. spices
    2. spices
    3. 1071
    4. 405039
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 282790

OET (OET-LV)How they_are_beautiful love_of_your sister_of_my bride how love_of_your they_are_good than_wine and_fragrance_of oils_of_your from_all spices.

OET (OET-RV)How your love is beautiful, my girlfriend, my bride.
 ⇔ How your love is better than wine
 ⇔ and the smell of your oils is nicer than all spices.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 4:10 ©