Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16

OET interlinear SNG 4:10

 SNG 4:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מַה
    2. 405017
    3. How
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. how!
    8. S
    9. Y-1014
    10. 282775
    1. 405018
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 282776
    1. יָּפוּ
    2. 405019
    3. they are beautiful
    4. beautiful
    5. 3302
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_beautiful
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282777
    1. דֹדַיִ,ךְ
    2. 405020,405021
    3. love(s) of your
    4. -
    5. 1730
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. love(s)_of,your
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282778
    1. אֲחֹתִ,י
    2. 405022,405023
    3. my sister of Oh
    4. -
    5. 269
    6. S-Ncfsc,Sp1cs
    7. my_sister_of,O
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282779
    1. כַלָּה
    2. 405024
    3. bride
    4. bride
    5. 3618
    6. S-Ncfsa
    7. bride
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282780
    1. מַה
    2. 405025
    3. how
    4. -
    5. 4100
    6. S-Ti
    7. how!
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282781
    1. 405026
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 282782
    1. טֹּבוּ
    2. 405027
    3. they are good
    4. -
    5. 2895
    6. V-Vqp3cp
    7. they_are_good
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282783
    1. דֹדַיִ,ךְ
    2. 405028,405029
    3. love(s) of your
    4. -
    5. 1730
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. love(s)_of,your
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282784
    1. מִ,יַּיִן
    2. 405030,405031
    3. more than wine
    4. -
    5. 3196
    6. S-R,Ncmsa
    7. more,than_wine
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282785
    1. וְ,רֵיחַ
    2. 405032,405033
    3. and the odour of
    4. -
    5. 7381
    6. S-C,Ncmsc
    7. and,the_odor_of
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282786
    1. שְׁמָנַיִ,ךְ
    2. 405034,405035
    3. your(pl) oils of of
    4. -
    5. 8081
    6. S-Ncmpc,Sp2fs
    7. your(pl)_oils_of,of
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282787
    1. מִ,כָּל
    2. 405036,405037
    3. from all
    4. -
    5. 3605
    6. P-R,Ncmsc
    7. from=all
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282788
    1. 405038
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 282789
    1. בְּשָׂמִים
    2. 405039
    3. spices
    4. spices
    5. 1314
    6. P-Ncmpa
    7. spices
    8. -
    9. Y-1014
    10. 282790
    1. 405040
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 282791

OET (OET-LV)How they_are_beautiful love(s)_of_your my_sister_of_Oh bride how love(s)_of_your they_are_good more_than_wine and_the_odour_of your(pl)_oils_of_of from_all spices.

OET (OET-RV)How your love is beautiful, my girlfriend, my bride.
 ⇔ How your love is better than wine
 ⇔ and the smell of your oils is nicer than all spices.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / exclamations

מַה & מַה

what? & what?

Here the word How is used as an exclamation to emphasize two statements about how wonderful the woman’s love is. Use an exclamation that would communicate that meaning in your language.

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

אֲחֹתִ֣⁠י

my_sister_of,O

See how you translated the phrase my sister in [4:9](../04/09.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / infostructure

מַה־יָּפ֥וּ דֹדַ֖יִ⁠ךְ אֲחֹתִ֣⁠י כַלָּ֑ה מַה־טֹּ֤בוּ דֹדַ֨יִ⁠ךְ֙ מִ⁠יַּ֔יִן

what? beautiful love(s)_of,your my_sister_of,O bride what? better love(s)_of,your more,than_wine

If it would be more natural in your language, you could change the order of these phrases. Alternate translation: [My sister, my bride; how your love is beautiful! How your love is better than wine]

Note 4 topic: figures-of-speech / abstractnouns

מַה־יָּפ֥וּ דֹדַ֖יִ⁠ךְ & מַה־טֹּ֤בוּ דֹדַ֨יִ⁠ךְ֙ מִ⁠יַּ֔יִן

what? beautiful love(s)_of,your & what? better love(s)_of,your more,than_wine

If your language does not use an abstract noun for the idea of love, you could express the same idea in another way.

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

שְׁמָנַ֖יִ⁠ךְ

your(pl)_oils_of,of

Here, oils refers to perfumes. In the author’s culture, pleasant-smelling spices were mixed into olive oil in order to make perfume which was put on the skin. You could include this information if it would be helpful to your readers. Alternate translation: [your scented oils are better] or [the perfumed oils on your skin are better]

Note 6 topic: figures-of-speech / ellipsis

שְׁמָנַ֖יִ⁠ךְ

your(pl)_oils_of,of

The writer is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply the words is better from earlier in the sentence if it would be clearer in your language.

TSN Tyndale Study Notes:

4:10-11 wine . . . nectar . . . honey . . . milk: The woman is compared with much that is smooth, sweet, and sensuous. Her love and their kissing within the lavish fragrance around them is nearing the ultimate delight for this bridegroom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. How
    2. -
    3. 4666
    4. 405017
    5. S-Ti
    6. S
    7. Y-1014
    8. 282775
    1. they are beautiful
    2. beautiful
    3. 3268
    4. 405019
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282777
    1. love(s) of your
    2. -
    3. 1794,1978
    4. 405020,405021
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282778
    1. my sister of Oh
    2. -
    3. 659,1978
    4. 405022,405023
    5. S-Ncfsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282779
    1. bride
    2. bride
    3. 3561
    4. 405024
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282780
    1. how
    2. -
    3. 4666
    4. 405025
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282781
    1. love(s) of your
    2. -
    3. 1794,1978
    4. 405028,405029
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282784
    1. they are good
    2. -
    3. 2866
    4. 405027
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282783
    1. more than wine
    2. -
    3. 4129,3140
    4. 405030,405031
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282785
    1. and the odour of
    2. -
    3. 1987,7152
    4. 405032,405033
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282786
    1. your(pl) oils of of
    2. -
    3. 7668,1978
    4. 405034,405035
    5. S-Ncmpc,Sp2fs
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282787
    1. from all
    2. -
    3. 4129,3671
    4. 405036,405037
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282788
    1. spices
    2. spices
    3. 1082
    4. 405039
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1014
    8. 282790

OET (OET-LV)How they_are_beautiful love(s)_of_your my_sister_of_Oh bride how love(s)_of_your they_are_good more_than_wine and_the_odour_of your(pl)_oils_of_of from_all spices.

OET (OET-RV)How your love is beautiful, my girlfriend, my bride.
 ⇔ How your love is better than wine
 ⇔ and the smell of your oils is nicer than all spices.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 SNG 4:10 ©