Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sng C1C2C3C4C5C6C7C8

Sng 4 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

OET interlinear SNG 4:3

 SNG 4:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כְּ,חוּט
    2. 404880,404881
    3. Like thread of
    4. thread
    5. 2339
    6. P-R,Ncmsc
    7. like,thread_of
    8. S
    9. Y-1014
    10. 282689
    1. הַ,שָּׁנִי
    2. 404882,404883
    3. the scarlet
    4. scarlet
    5. 8144
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,scarlet
    8. -
    9. -
    10. 282690
    1. שִׂפְתֹתַיִ,ךְ
    2. 404884,404885
    3. lips of your
    4. lips
    5. 8193
    6. S-Ncfpc,Sp2fs
    7. lips_of,your
    8. -
    9. -
    10. 282691
    1. וּ,מִדְבָּרֵי,ךְ
    2. 404886,404887,404888
    3. and mouth of your
    4. mouth
    5. S-C,Ncmsc,Sp2fs
    6. and,mouth_of,your
    7. -
    8. -
    9. 282692
    1. נָאוֶה
    2. 404889
    3. +is lovely
    4. lovely
    5. 5000
    6. P-Aamsa
    7. [is]_lovely
    8. -
    9. -
    10. 282693
    1. כְּ,פֶלַח
    2. 404890,404891
    3. like halves of
    4. -
    5. 6400
    6. P-R,Ncfsc
    7. like,halves_of
    8. -
    9. -
    10. 282694
    1. הָ,רִמּוֹן
    2. 404892,404893
    3. the pomegranate
    4. pomegranate
    5. 7416
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,pomegranate
    8. -
    9. -
    10. 282695
    1. רַקָּתֵ,ךְ
    2. 404894,404895
    3. cheeks of your
    4. cheeks
    5. 7541
    6. S-Ncfsc,Sp2fs
    7. cheeks_of,your
    8. -
    9. -
    10. 282696
    1. מִ,בַּעַד
    2. 404896,404897
    3. from behind
    4. behind
    5. 1157
    6. S-R,R
    7. from,behind
    8. -
    9. -
    10. 282697
    1. לְ,צַמָּתֵ,ךְ
    2. 404898,404899,404900
    3. to veil of your
    4. -
    5. 6777
    6. S-R,Ncfsc,Sp2fs
    7. to,veil_of,your
    8. -
    9. -
    10. 282698
    1. 404901
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 282699

OET (OET-LV)Like_thread_of the_scarlet lips_of_your and_mouth_of_your is_lovely like_halves_of the_pomegranate cheeks_of_your from_behind to_veil_of_your.

OET (OET-RV)Your lips are like a scarlet thread and your mouth is lovely.
 ⇔ Your cheeks are like a slice of pomegranate from behind your veil.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / simile

כְּ⁠ח֤וּט הַ⁠שָּׁנִי֙ שִׂפְתֹתַ֔יִ⁠ךְ

like,thread_of the,scarlet lips_of,your

The writer is stating that the woman’s lips are Like a thread of scarlet because they are a bright red color. If it would be helpful in your language, you could state that explicitly. You could also use a term for a material that is thicker than thread such as ribbon. Alternate translation: [Your lips are a beautiful red like scarlet thread] or [Your lips are a beautiful red like scarlet ribbon]

כְּ⁠פֶ֤לַח הָֽ⁠רִמּוֹן֙ רַקָּתֵ֔⁠ךְ

like,halves_of the,pomegranate cheeks_of,your

The term translated as cheeks could: (1) refer to the woman’s two cheeks on the side of her mouth. (2) be translated as “temples” and refer to the woman’s two temples on the side of her forehead. Alternate translation: [Like a slice of pomegranate are your temples] (3) be translated as “forehead.” Alternate translation: [Like a slice of pomegranate is your forehead]

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

כְּ⁠פֶ֤לַח הָֽ⁠רִמּוֹן֙ רַקָּתֵ֔⁠ךְ

like,halves_of the,pomegranate cheeks_of,your

The writer could be comparing: (1) the shape of the woman’s cheeks to the shape of a pomegranate which has been sliced in half and to the red outside color of a pomegranate. Alternate translation: [Your cheeks are red and rounded like a slice of pomegranate] or [Your cheeks resemble the color and shape of a slice of pomegranate] or (if you decided that the term cheeks refers to the woman’s temples) [Your temples are red like a slice of pomegranate] (2) the way the woman’s cheeks looked through the inside of the veil to the color and pattern of a pomegranate which has been sliced in half. Alternate translation: [Your cheeks resemble the color and pattern of the inside of a slice of pomegranate] or (if you decided that the term cheeks refers to the woman’s temples) [Your temples are the color of the inside of a slice of pomegranate]

מִ⁠בַּ֖עַד לְ⁠צַמָּתֵֽ⁠ךְ

from,behind to,veil_of,your

See how you translated the phrase from behind your veil in [4:1](../04/01.md).

TSN Tyndale Study Notes:

4:3 Pomegranates have a rosy appearance and are one of the lushest Middle Eastern fruits.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Like thread of
    2. thread
    3. 3285,2674
    4. 404880,404881
    5. P-R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1014
    8. 282689
    1. the scarlet
    2. scarlet
    3. 1830,7544
    4. 404882,404883
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 282690
    1. lips of your
    2. lips
    3. 7792
    4. 404884,404885
    5. S-Ncfpc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282691
    1. and mouth of your
    2. mouth
    3. 1922,3899
    4. 404886,404887,404888
    5. S-C,Ncmsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282692
    1. +is lovely
    2. lovely
    3. 4927
    4. 404889
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 282693
    1. like halves of
    2. -
    3. 3285,6021
    4. 404890,404891
    5. P-R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 282694
    1. the pomegranate
    2. pomegranate
    3. 1830,6841
    4. 404892,404893
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 282695
    1. cheeks of your
    2. cheeks
    3. 6944
    4. 404894,404895
    5. S-Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282696
    1. from behind
    2. behind
    3. 3875,1099
    4. 404896,404897
    5. S-R,R
    6. -
    7. -
    8. 282697
    1. to veil of your
    2. -
    3. 3570,6358
    4. 404898,404899,404900
    5. S-R,Ncfsc,Sp2fs
    6. -
    7. -
    8. 282698

OET (OET-LV)Like_thread_of the_scarlet lips_of_your and_mouth_of_your is_lovely like_halves_of the_pomegranate cheeks_of_your from_behind to_veil_of_your.

OET (OET-RV)Your lips are like a scarlet thread and your mouth is lovely.
 ⇔ Your cheeks are like a slice of pomegranate from behind your veil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 SNG 4:3 ©