Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 7 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ZEC 7:7

 ZEC 7:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הֲ,לוֹא
    2. 540452,540453
    3. Am not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Ti,Tn
    7. am=not
    8. S
    9. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    10. 377913
    1. אֶת
    2. 540454
    3. +are DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. [are]_DOM
    8. -
    9. -
    10. 377914
    1. 540455
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 377915
    1. הַ,דְּבָרִים
    2. 540456,540457
    3. the words
    4. words
    5. 1697
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,words
    8. -
    9. -
    10. 377916
    1. אֲשֶׁר
    2. 540458
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 377917
    1. קָרָא
    2. 540459
    3. he proclaimed
    4. proclaimed
    5. 7121
    6. V-Vqp3ms
    7. he_proclaimed
    8. -
    9. -
    10. 377918
    1. יְהוָה
    2. 540460
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 377919
    1. בְּ,יַד
    2. 540461,540462
    3. in/on/at/with hand of
    4. -
    5. 3027
    6. O-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,hand_of
    8. -
    9. -
    10. 377920
    1. הַ,נְּבִיאִים
    2. 540463,540464
    3. the prophets
    4. prophets
    5. 5030
    6. O-Td,Ncmpa
    7. the,prophets
    8. -
    9. -
    10. 377921
    1. הָ,רִאשֹׁנִים
    2. 540465,540466
    3. the former
    4. former
    5. 7223
    6. O-Td,Aampa
    7. the,former
    8. -
    9. -
    10. 377922
    1. בִּ,הְיוֹת
    2. 540467,540468
    3. in/on/at/with was
    4. -
    5. 1961
    6. OV-R,Vqc
    7. in/on/at/with,was
    8. -
    9. -
    10. 377923
    1. יְרוּשָׁלִַם
    2. 540469
    3. Yərūshālam/(Jerusalem)
    4. Yerushalem
    5. 3389
    6. S-Np
    7. Jerusalem
    8. -
    9. Location=Jerusalem
    10. 377924
    1. יֹשֶׁבֶת
    2. 540470
    3. dwelling
    4. -
    5. 3427
    6. O-Vqrfsa
    7. dwelling
    8. -
    9. -
    10. 377925
    1. וּ,שְׁלֵוָה
    2. 540471,540472
    3. and prosperous
    4. prosperity
    5. 7961
    6. O-C,Aafsa
    7. and,prosperous
    8. -
    9. -
    10. 377926
    1. וְ,עָרֶי,הָ
    2. 540473,540474,540475
    3. and towns of its
    4. -
    5. S-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. and,towns_of,its
    7. -
    8. -
    9. 377927
    1. סְבִיבֹתֶי,הָ
    2. 540476,540477
    3. surrounding of it
    4. surrounding
    5. 5439
    6. S-Ncbpc,Sp3fs
    7. surrounding_of,it
    8. -
    9. -
    10. 377928
    1. וְ,הַ,נֶּגֶב
    2. 540478,540479,540480
    3. and the Negeⱱ
    4. Negev
    5. 5045
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,Negev
    8. -
    9. -
    10. 377929
    1. וְ,הַ,שְּׁפֵלָה
    2. 540481,540482,540483
    3. and the shəfēlāh
    4. -
    5. 8219
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,shephelah
    8. -
    9. -
    10. 377930
    1. יֹשֵׁב
    2. 540484
    3. +was inhabited
    4. inhabited
    5. 3427
    6. O-Vqrmsa
    7. [was]_inhabited
    8. -
    9. -
    10. 377931
    1. 540485
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 377932
    1. 540486
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 377933

OET (OET-LV)Am_not are_DOM the_words which he_proclaimed YHWH in/on/at/with_hand_of the_prophets the_former in/on/at/with_was Yərūshālam/(Jerusalem) dwelling and_prosperous and_towns_of_its surrounding_of_it and_the_Negeⱱ and_the_shəfēlāh was_inhabited.

OET (OET-RV)Weren’t those the same words that Yahweh proclaimed through the former prophets, when you still inhabited Yerushalem and the surrounding cities in prosperity and were settled in the Negev, and the western foothills?’ ”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Were these not the same words … to the west?

(Some words not found in UHB: am=not DOM the,words which/who he/it_called YHWH in/on/at/with,hand_of the,prophets the,former in/on/at/with,was Yerushalayim inhabited and,prosperous and,towns_of,its surrounding_of,it and,the,Negev and,the,shephelah was_sitting )

Yahweh uses a question to scold the people. If it would be helpful in your language, you could express this question as a statement. Alternate translation: “These are the same words … to the west.”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) by the mouth of the former prophets

(Some words not found in UHB: am=not DOM the,words which/who he/it_called YHWH in/on/at/with,hand_of the,prophets the,former in/on/at/with,was Yerushalayim inhabited and,prosperous and,towns_of,its surrounding_of,it and,the,Negev and,the,shephelah was_sitting )

Here “mouth” is a metonym for the words spoken by the mouth. Alternate translation: “by the words of the former prophets” or “through the former prophets”

(Occurrence 0) you still inhabited Jerusalem

(Some words not found in UHB: am=not DOM the,words which/who he/it_called YHWH in/on/at/with,hand_of the,prophets the,former in/on/at/with,was Yerushalayim inhabited and,prosperous and,towns_of,its surrounding_of,it and,the,Negev and,the,shephelah was_sitting )

Alternate translation: “you still lived in Jerusalem”

(Occurrence 0) foothills

(Some words not found in UHB: am=not DOM the,words which/who he/it_called YHWH in/on/at/with,hand_of the,prophets the,former in/on/at/with,was Yerushalayim inhabited and,prosperous and,towns_of,its surrounding_of,it and,the,Negev and,the,shephelah was_sitting )

hills at the base of a mountain or mountain range

TSN Tyndale Study Notes:

7:7 Isn’t this the same message: E.g., see Isa 1:11-20; 58:3-7.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Am not
    2. -
    3. 1763,3696
    4. 540452,540453
    5. S-Ti,Tn
    6. S
    7. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    8. 377913
    1. +are DOM
    2. -
    3. 363
    4. 540454
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 377914
    1. the words
    2. words
    3. 1830,1678
    4. 540456,540457
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 377916
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 540458
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 377917
    1. he proclaimed
    2. proclaimed
    3. 6718
    4. 540459
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 377918
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3238
    4. 540460
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377919
    1. in/on/at/with hand of
    2. -
    3. 844,3102
    4. 540461,540462
    5. O-R,Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 377920
    1. the prophets
    2. prophets
    3. 1830,4928
    4. 540463,540464
    5. O-Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 377921
    1. the former
    2. former
    3. 1830,6822
    4. 540465,540466
    5. O-Td,Aampa
    6. -
    7. -
    8. 377922
    1. in/on/at/with was
    2. -
    3. 844,1872
    4. 540467,540468
    5. OV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 377923
    1. Yərūshālam/(Jerusalem)
    2. Yerushalem
    3. 2902
    4. 540469
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Jerusalem
    8. 377924
    1. dwelling
    2. -
    3. 3206
    4. 540470
    5. O-Vqrfsa
    6. -
    7. -
    8. 377925
    1. and prosperous
    2. prosperity
    3. 1922,7515
    4. 540471,540472
    5. O-C,Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 377926
    1. and towns of its
    2. -
    3. 1922,5454
    4. 540473,540474,540475
    5. S-C,Ncfpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 377927
    1. surrounding of it
    2. surrounding
    3. 5223
    4. 540476,540477
    5. S-Ncbpc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 377928
    1. and the Negeⱱ
    2. Negev
    3. 1922,1830,4861
    4. 540478,540479,540480
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 377929
    1. and the shəfēlāh
    2. -
    3. 1922,1830,7206
    4. 540481,540482,540483
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 377930
    1. +was inhabited
    2. inhabited
    3. 3206
    4. 540484
    5. O-Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 377931

OET (OET-LV)Am_not are_DOM the_words which he_proclaimed YHWH in/on/at/with_hand_of the_prophets the_former in/on/at/with_was Yərūshālam/(Jerusalem) dwelling and_prosperous and_towns_of_its surrounding_of_it and_the_Negeⱱ and_the_shəfēlāh was_inhabited.

OET (OET-RV)Weren’t those the same words that Yahweh proclaimed through the former prophets, when you still inhabited Yerushalem and the surrounding cities in prosperity and were settled in the Negev, and the western foothills?’ ”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 7:7 ©