Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 7 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ZEC 7:2

 ZEC 7:2 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁלַח
    2. 540334,540335
    3. And sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,sent
    8. S
    9. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    10. 377831
    1. בֵּית
    2. 540336
    3. Bēyt-
    4. -
    5. S-Np
    6. Beth-
    7. -
    8. -
    9. 377832
    1. 540337
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 377833
    1. אֵל
    2. 540338
    3. el
    4. -
    5. 1008
    6. S-Np
    7. -el
    8. -
    9. -
    10. 377834
    1. שַׂר
    2. 540339
    3. Sharʼeʦer
    4. -
    5. O-Np
    6. Sharezer
    7. -
    8. -
    9. 377835
    1. 540340
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 377836
    1. אֶצֶר
    2. 540341
    3. Sharʼeʦer
    4. -
    5. 8272
    6. O-Np
    7. Sharezer
    8. -
    9. -
    10. 377837
    1. וְ,רֶגֶם
    2. 540342,540343
    3. and Regem-
    4. -
    5. O-C,Np
    6. and,Regem-
    7. -
    8. -
    9. 377838
    1. מֶלֶךְ
    2. 540344
    3. king
    4. -
    5. 7278
    6. O-Np
    7. king
    8. -
    9. -
    10. 377839
    1. וַֽ,אֲנָשָׁי,ו
    2. 540345,540346,540347
    3. and men of their
    4. -
    5. 376
    6. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    7. and,men_of,their
    8. -
    9. -
    10. 377840
    1. לְ,חַלּוֹת
    2. 540348,540349
    3. to entreat
    4. -
    5. SV-R,Vpc
    6. to,entreat
    7. -
    8. -
    9. 377841
    1. אֶת
    2. 540350
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 377842
    1. 540351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 377843
    1. פְּנֵי
    2. 540352
    3. the face of
    4. -
    5. 6440
    6. S-Ncbpc
    7. the_face_of
    8. -
    9. -
    10. 377844
    1. יְהוָה
    2. 540353
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 377845
    1. 540354
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 377846

OET (OET-LV)And_ Bēyt- _sent el Sharʼeʦer Sharʼeʦer and_Regem- king and_men_of_their to_entreat DOM the_face_of YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Sharezer and Regem-Melek

(Some words not found in UHB: and,sent house_of -el chief Sharʼeʦer and,Regem- king and,men_of,their to,entreat DOM face/surface_of YHWH )

These are the names of men.

(Occurrence 0) beg

(Some words not found in UHB: and,sent house_of -el chief Sharʼeʦer and,Regem- king and,men_of,their to,entreat DOM face/surface_of YHWH )

Here the word “beg” means to plead or ask urgently.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) before the face of Yahweh

(Some words not found in UHB: and,sent house_of -el chief Sharʼeʦer and,Regem- king and,men_of,their to,entreat DOM face/surface_of YHWH )

Here “face” is a metonym for Yahweh’s presence. Alternate translation: “in the presence of Yahweh”

TSN Tyndale Study Notes:

7:2 to seek the Lord’s favor (literally to soften the face of the Lord): They were asking God to grant a petition or to rule on a question. Their request was probably accompanied by a sacrifice or offering.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 540334,540335
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    8. 377831
    1. Bēyt-
    2. -
    3. 980
    4. 540336
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377832
    1. sent
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 540334,540335
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-518; TProphecies_of_Zechariah
    8. 377831
    1. el
    2. -
    3. 980
    4. 540338
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377834
    1. Sharʼeʦer
    2. -
    3. 7451
    4. 540339
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 377835
    1. Sharʼeʦer
    2. -
    3. 7451
    4. 540341
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 377837
    1. and Regem-
    2. -
    3. 1922,6874
    4. 540342,540343
    5. O-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 377838
    1. king
    2. -
    3. 6874
    4. 540344
    5. O-Np
    6. -
    7. -
    8. 377839
    1. and men of their
    2. -
    3. 1922,284
    4. 540345,540346,540347
    5. O-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 377840
    1. to entreat
    2. -
    3. 3570,2487
    4. 540348,540349
    5. SV-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 377841
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 540350
    5. S-To
    6. -
    7. -
    8. 377842
    1. the face of
    2. -
    3. 6131
    4. 540352
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 377844
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 540353
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 377845

OET (OET-LV)And_ Bēyt- _sent el Sharʼeʦer Sharʼeʦer and_Regem- king and_men_of_their to_entreat DOM the_face_of YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ZEC 7:2 ©