Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel AMOS 1:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 1:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Their king will go into captivity along with his officials,”
§ says Yahweh.

OET-LVand_go king_of_their in/on/at/with_exile he and_princes_of_his together YHWH he_says.

UHBוְ⁠הָלַ֥ךְ מַלְכָּ֖⁠ם בַּ⁠גּוֹלָ֑ה ה֧וּא וְ⁠שָׂרָ֛י⁠ו יַחְדָּ֖ו אָמַ֥ר יְהוָֽה׃פ
   (və⁠hālak malkā⁠m ba⁠ggōlāh hūʼ və⁠sārāy⁠v yaḩdāv ʼāmar yhwh.◊)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ πορεύσονται οἱ βασιλεῖς αὐτῆς ἐν αἰχμαλωσίᾳ, οἱ ἱερεῖς αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν ἐπιτοαυτὸ, λέγει Κύριος.
   (kai poreusontai hoi basileis autaʸs en aiⱪmalōsia, hoi hiereis autōn kai hoi arⱪontes autōn epitoauto, legei Kurios. )

BrTrand her kings shall go into captivity, their priests and their rulers together, saith the Lord.

ULTTheir king will go into captivity,
 ⇔ he and his officials together,”
 ⇔ says Yahweh.

USTAfter the battle, the king of Ammon and his officials will together go into exile.” Yahweh has declared this, so it will certainly happen.

BSBTheir king will go into exile[fn]—he and his princes together,” says the LORD.


1:15 Possibly Milcom will go into exile; Milcom, also called Molech, was god of the Ammonites; see Leviticus 18:21 and 1 Kings 11:7.

MSB (Same as above including footnotes)


OEBTheir king will go into exile,
 ⇔ he and his nobles together,
 ⇔ says the Lord.

WEBBEand their king will go into captivity,
 ⇔ he and his princes together,”
¶ says the LORD.

WMBB (Same as above)

NETAmmon’s king will be deported;
 ⇔ he and his officials will be carried off together.”
 ⇔ The Lord has spoken!

LSVAnd their king has gone in a removal,
He and his heads together,” said YHWH!

FBVTheir king will be sent into exile together with his princes, says the Lord.

T4TAfter the battle, the king of Ammon and his officials will be exiled/forced to go to another country►.”

LEBNo LEB AMOS book available

BBEAnd their king will be made prisoner, he and his captains together, says the Lord.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSAnd their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.

ASVand their king shall go into captivity, he and his princes together, saith Jehovah.

DRAAnd Melchom shall go into captivity, both he, and his princes together, saith the Lord.

YLTAnd gone hath their king in a removal, He and his heads together, said Jehovah!

DrbyAnd their king shall go into captivity, he and his princes together, saith Jehovah.

RVand their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.
   (and their king shall go into captivity, he and his princes together, saith/says the LORD. )

SLTAnd their king went into captivity, he and his chiefs together, said Jehovah.

WbstrAnd their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.

KJB-1769And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.
   (And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith/says the LORD. )

KJB-1611And their king shall goe into captiuitie, hee, and his princes together, sayth the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps AMOS book available

GnvaAnd their King shall go into captiuitie, he and his princes together, saith the Lord.
   (And their King shall go into captivity, he and his princes together, saith/says the Lord. )

CvdlNo Cvdl AMOS book available

WyclNo Wycl AMOS book available

LuthNo Luth AMOS book available

ClVgEt ibit Melchom in captivitatem, ipse et principes ejus simul, dicit Dominus.]
   (And ibit Melchom in/into/on captivity, exactly_that/himself and leaders his simul, he_says Master.] )

RP-GNTNo RP-GNT AMOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

1:15 their king: The Hebrew term malkam may be a reference to the Ammonite god Molech. In ancient times, people believed that a conquered nation’s god or gods went into exile together with them (see 5:26-27; 1 Sam 5:1-2; Isa 46:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) Their king will go into captivity

(Some words not found in UHB: and,go king_of,their in/on/at/with,exile he/it and,princes_of,his together he/it_had_said YHWH )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word captivity, you can express the same idea with a verbal form such as “capture.” Alternate translation: “Their enemies will capture their king and take him away as a prisoner”

BI Amos 1:15 ©