Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Amos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9
Amos 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_kindle a_fire in/on/at/with_wall of_Rabāh and_consume citadels_its in/on/at/with_shouting in/on_day of_battle in/on/at/with_storm in/on_day of_a_storm-wind[fn][fn][fn]
1:14 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
1:14 Note: Marks an anomalous form.
1:14 Note: We read punctuation in L differently from BHS.
UHB וְהִצַּ֤תִּי אֵשׁ֙ בְּחוֹמַ֣ת רַבָּ֔ה וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנוֹתֶ֑יהָ בִּתְרוּעָה֙ בְּי֣וֹם מִלְחָמָ֔ה בְּסַ֖עַר בְּי֥וֹם סוּפָֽה ‡
(vəhiʦʦattī ʼēsh bəḩōmat rabāh vəʼākəlāh ʼarmənōteyhā bitərūˊāh bəyōm milḩāmāh bəşaˊar bəyōm şūfāh)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀνάψω πῦρ ἐπὶ τεὶχη Ῥαββὰθ, καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆς μετὰ κραυγῆς ἐν ἡμέρᾳ πολέμου, καὶ σεισθήσεται ἐν ἡμέραις συντελείας αὐτῆς,
(Kai anapsō pur epi teiⱪaʸ Ɽabbath, kai katafagetai themelia autaʸs meta kraugaʸs en haʸmera polemou, kai seisthaʸsetai en haʸmerais sunteleias autaʸs, )
BrTr And I will kindle a fire on the walls of Rabbath, and it shall devour her foundations with shouting in the day of war, and she shall be shaken in the days of her destruction:
ULT I will light a fire in the walls of Rabbah,
⇔ and it will devour the palaces,
⇔ with a shout in the day of battle,
⇔ with a tempest in the day of the whirlwind.
UST I will cause a fire to completely burn the walls of the city of Rabbah
⇔ and to completely burn its fortresses.
⇔ During that battle, their enemies will shout loudly
⇔ and the fighting will be like a great storm.
BSB So I will kindle a fire in the walls of Rabbah
⇔ to consume its citadels
⇔ amid war cries on the day of battle
⇔ and a violent wind on the day of tempest.
OEB So I will kindle a fire on the wall of Rabbah.
⇔ It will destroy her palaces,
⇔ with a war-cry in the day of battle,
⇔ with a tempest in the day of the whirlwind.
WEBBE But I will kindle a fire in the wall of Rabbah,
⇔ and it will devour its palaces,
⇔ with shouting in the day of battle,
⇔ with a storm in the day of the whirlwind;
WMBB (Same as above)
NET So I will set fire to Rabbah’s city wall;
⇔ fire will consume her fortresses.
⇔ War cries will be heard on the day of battle;
⇔ a strong gale will blow on the day of the windstorm.
LSV And I have kindled a fire against the wall of Rabbah,
And it has consumed her palaces,
With a shout in a day of battle,
With a whirlwind in a day of windstorm,
FBV I will set fire to the walls of Rabbah and burn up its fortresses. There will be shouts on the day of battle which will whirl with rage like a windstorm.
T4T I will cause a fire to completely burn the walls around Rabbah city
⇔ and completely burn its fortresses.
⇔ During that battle, their enemies will shout loudly
⇔ and the fighting will be like [MET] a fierce/raging wind/storm.
LEB So I will kindle a fire against the wall of Rabbah and it will devour its citadel fortresses with a war cry on the day of battle, with a storm on the day of the violent tempest.
BBE And I will make a fire in the wall of Rabbah, burning up its great houses, with loud cries in the days of war, with a storm in the day of the great wind:
Moff No Moff AMOS book available
JPS So will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
ASV But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind;
DRA And I will kindle a fire in the wall of Rabba: and it shall devour the houses thereof with shouting in the day of battle, and with a whirlwind in the day of trouble.
YLT And I have kindled a fire against the wall of Rabbah, And it hath consumed her palaces, With a shout in a day of battle, With a whirlwind in a day of hurricane,
Drby And I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind.
RV But I will kindle a fire in the wall of Rabbath and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
Wbstr But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour its palaces, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
KJB-1769 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:
KJB-1611 But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall deuoure the palaces thereof, with showting in the day of battell, with a tempest in the day of the whirlewinde.
(But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with showting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwinde.)
Bshps Therefore will I kindle a fire in the walles of Rabbah that shall consume her palaces with a great crye in the day of battell, and with a tempest in the day of the whirlewinde.
(Therefore will I kindle a fire in the walls of Rabbah that shall consume her palaces with a great cry in the day of battle, and with a tempest in the day of the whirlwinde.)
Gnva Therefore will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall deuoure the palaces thereof, with shouting in the day of battell, and with a tempest in the day of the whirlewinde.
(Therefore will I kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, and with a tempest in the day of the whirlwinde. )
Cvdl Therfore I wil kyndle a fyre in the walles of Rabbath, that shall consume hir palaces: with a greate crie, in the daye of batel, in tempest and in the daye off storme:
(Therefore I will kyndle a fire in the walls of Rabbath, that shall consume her palaces: with a great cry, in the day of battle, in tempest and in the day off storme:)
Wycl And Y schal kyndle fier in the wal of Rabbe, and it schal deuoure the housis therof, in yellyng in the dai of batel, and in whirlwynd in the dai of mouyng togidere.
(And I shall kyndle fire in the wall of Rabbe, and it shall devour the houses thereof, in yellyng in the day of battle, and in whirlwynd in the day of moving together.)
Luth sondern ich will ein Feuer anzünden in den Mauern Rabbas, das soll ihre Paläste verzehren, wenn man rufen wird zur Zeit des Streits, und wenn das Wetter kommen wird zur Zeit des Sturms.
(rather I will a fire anzünden in the walls Rabbas, the should their/her Paläste verzehren, when man call becomes to time the battles, and when the Wetter coming becomes to time the Sturms.)
ClVg Et succendam ignem in muro Rabba, et devorabit ædes ejus in ululatu in die belli, et in turbine in die commotionis.
(And succendam ignem in muro Rabba, and devorabit ædes his in ululatu in day belli, and in turbine in day commotionis. )
1:14 Rabbah was the chief city of the Ammonites (2 Sam 12:26).
• Ammon (Amos 1:13) was crushed by the Assyrians in the 800s BC, then attacked and depopulated by the Babylonians in the 700s.
Connecting Statement:
Yahweh continues his message of judgment on the people of Ammon.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) it will devour the palaces
(Some words not found in UHB: and,kindle fire in/on/at/with,wall enough/great(fs) and,consume citadels,its in/on/at/with,shouting in/on=day battle in/on/at/with,storm in/on=day whirlwind )
Here Yahweh’s judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the palaces.
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) with a tempest in the day of the whirlwind
(Some words not found in UHB: and,kindle fire in/on/at/with,wall enough/great(fs) and,consume citadels,its in/on/at/with,shouting in/on=day battle in/on/at/with,storm in/on=day whirlwind )
The fighting against the people of Ammon is spoken of as if it were a violent storm. Alternate translation: “and the fighting will be like a great storm”
(Occurrence 0) tempest … whirlwind
(Some words not found in UHB: and,kindle fire in/on/at/with,wall enough/great(fs) and,consume citadels,its in/on/at/with,shouting in/on=day battle in/on/at/with,storm in/on=day whirlwind )
These are two kinds of violent storms.
(Occurrence 0) whirlwind
(Some words not found in UHB: and,kindle fire in/on/at/with,wall enough/great(fs) and,consume citadels,its in/on/at/with,shouting in/on=day battle in/on/at/with,storm in/on=day whirlwind )
a strong wind that spins very quickly as it moves and can cause damage