Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ECC 12:3

 ECC 12:3 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 403716,403717
    3. In the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. S
    9. Y-977
    10. 281893
    1. שֶׁ,יָּזֻעוּ
    2. 403718,403719
    3. when tremble
    4. -
    5. 2111
    6. SV-Tr,Vqi3mp
    7. when,tremble
    8. -
    9. Y-977
    10. 281894
    1. שֹׁמְרֵי
    2. 403720
    3. those who keep of
    4. -
    5. 8104
    6. S-Vqrmpc
    7. [those_who]_keep_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281895
    1. הַ,בַּיִת
    2. 403721,403722
    3. the house
    4. -
    5. S-Td,Ncmsa
    6. the,house
    7. -
    8. Y-977
    9. 281896
    1. וְ,הִתְעַוְּתוּ
    2. 403723,403724
    3. and stoop
    4. -
    5. 5791
    6. SV-C,Vtq3cp
    7. and,stoop
    8. -
    9. Y-977
    10. 281897
    1. אַנְשֵׁי
    2. 403725
    3. the people of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmpc
    7. the_people_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281898
    1. הֶ,חָיִל
    2. 403726,403727
    3. the strong
    4. -
    5. 2428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,strong
    8. -
    9. Y-977
    10. 281899
    1. וּ,בָטְלוּ
    2. 403728,403729
    3. and cease
    4. -
    5. 988
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,cease
    8. -
    9. Y-977
    10. 281900
    1. הַ,טֹּחֲנוֹת
    2. 403730,403731
    3. the grinders
    4. -
    5. 2912
    6. S-Td,Ncfpa
    7. the,grinders
    8. -
    9. Y-977
    10. 281901
    1. כִּי
    2. 403732
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-977
    9. 281902
    1. מִעֵטוּ
    2. 403733
    3. they have become few
    4. -
    5. 4591
    6. V-Vpp3cp
    7. they_have_become_few
    8. -
    9. Y-977
    10. 281903
    1. וְ,חָשְׁכוּ
    2. 403734,403735
    3. and see dimly
    4. -
    5. 2821
    6. SV-C,Vqq3cp
    7. and,see_dimly
    8. -
    9. Y-977
    10. 281904
    1. הָ,רֹאוֹת
    2. 403736,403737
    3. the look
    4. -
    5. 7200
    6. SV-Td,Vqrfpa
    7. the,look
    8. -
    9. Y-977
    10. 281905
    1. בָּ,אֲרֻבּוֹת
    2. 403738,403739
    3. in/on/at/with windows
    4. -
    5. 699
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. in/on/at/with,windows
    8. -
    9. Y-977
    10. 281906
    1. 403740
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281907

OET (OET-LV)In_the_day when_tremble those_who_keep_of the_house and_stoop the_people_of the_strong and_cease the_grinders if/because they_have_become_few and_see_dimly the_look in/on/at/with_windows.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

General Information:

The writer describes a house in which various activities stop. This appears to be a metaphor for the human body as it becomes old.

(Occurrence 0) strong men are bent over

(Some words not found in UHB: in_the=day when,tremble guards_of the,house and,stoop men_of the,strong and,cease the,grinders that/for/because/then/when few and,see_dimly the,look in/on/at/with,windows )

Alternate translation: “strong men become weak”

(Occurrence 0) the women who grind cease because they are few

(Some words not found in UHB: in_the=day when,tremble guards_of the,house and,stoop men_of the,strong and,cease the,grinders that/for/because/then/when few and,see_dimly the,look in/on/at/with,windows )

Alternate translation: “the women who grind grain stop grinding grain because there are few of them”

TSN Tyndale Study Notes:

12:3 The NLT translates the Hebrew metaphors (guards . . . strong men . . . servants . . . women) and also provides an interpretation of these poetic elements (legs . . . shoulders . . . teeth . . . eyes).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 403716,403717
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-977
    8. 281893
    1. when tremble
    2. -
    3. 7349,2095
    4. 403718,403719
    5. SV-Tr,Vqi3mp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281894
    1. those who keep of
    2. -
    3. 7541
    4. 403720
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281895
    1. the house
    2. -
    3. 1830,1082
    4. 403721,403722
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281896
    1. and stoop
    2. -
    3. 1922,5686
    4. 403723,403724
    5. SV-C,Vtq3cp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281897
    1. the people of
    2. -
    3. 284
    4. 403725
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281898
    1. the strong
    2. -
    3. 1830,2373
    4. 403726,403727
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281899
    1. and cease
    2. -
    3. 1922,1168
    4. 403728,403729
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281900
    1. the grinders
    2. -
    3. 1830,2745
    4. 403730,403731
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281901
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 403732
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281902
    1. they have become few
    2. -
    3. 4549
    4. 403733
    5. V-Vpp3cp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281903
    1. and see dimly
    2. -
    3. 1922,2581
    4. 403734,403735
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-977
    8. 281904
    1. the look
    2. -
    3. 1830,6953
    4. 403736,403737
    5. SV-Td,Vqrfpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281905
    1. in/on/at/with windows
    2. -
    3. 844,242
    4. 403738,403739
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281906

OET (OET-LV)In_the_day when_tremble those_who_keep_of the_house and_stoop the_people_of the_strong and_cease the_grinders if/because they_have_become_few and_see_dimly the_look in/on/at/with_windows.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 12:3 ©