Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14

Parallel ECC 12:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 12:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_in_addition_to to_these son_my be_warned to_make books many there_[is]_not an_end and_study much [is]_weariness of_flesh.

UHBוְ⁠יֹתֵ֥ר מֵ⁠הֵ֖מָּה בְּנִ֣⁠י הִזָּהֵ֑ר עֲשׂ֨וֹת סְפָרִ֤ים הַרְבֵּה֙ אֵ֣ין קֵ֔ץ וְ⁠לַ֥הַג הַרְבֵּ֖ה יְגִעַ֥ת בָּשָֽׂר׃
   (və⁠yotēr mē⁠hēmmāh bəni⁠y hizzāhēr ˊₐsōt şəfārim harbēh ʼēyn qēʦ və⁠lahag harbēh yəgiˊat bāsār.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ περισσὸν ἐξ αὐτῶν υἱέ μου φύλαξαι· τοῦ ποιῆσαι βιβλία πολλὰ οὐκ ἔστι περασμὸς, καὶ μελέτη πολλὴ κόπωσις σαρκός.
   (Kai perisson ex autōn huie mou fulaxai; tou poiaʸsai biblia polla ouk esti perasmos, kai meletaʸ pollaʸ kopōsis sarkos. )

BrTrAnd moreover, my son, guard thyself by means of them: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

ULTBeyond them, my son, be warned: to the making of many scrolls, there is no end and much study is weariness to the flesh.

USTSo, my son, pay careful attention to what I have written, and choose carefully what you read that others have written. This work of writing many books is endless. Trying to study them all will be an endless task.

BSBAnd by these, my son, be further warned: There is no end to the making of many books, and much study wearies the body.


OEBNo OEB ECC 12:12 verse available

WEBBEFurthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

WMBB (Same as above)

MSG(12-13)But regarding anything beyond this, dear friend, go easy. There’s no end to the publishing of books, and constant study wears you out so you’re no good for anything else. The last and final word is this:
  Fear God.
Do what he tells you.

NETBe warned, my son, of anything in addition to them.
 ⇔ There is no end to the making of many books,
 ⇔ and much study is exhausting to the body.

LSVAnd further, from these, my son, be warned; the making of many scrolls has no end, and much study [is] a weariness of the flesh.

FBVIn addition, my student, take care, for there's no end to book writing, and too much study wears you out.

T4TSo, my son, pay careful attention to what I have written, and choose carefully what you read that others have written, because writing proverbs/books is endless, and trying to study them all will cause you to become exhausted.

LEBMy son, be careful about anything beyond these things.[fn] For the writing of books is endless, and too much study is wearisome.[fn]


12:12 Literally “but from more than them”

12:12 Literally “increases weariness of flesh”

BBEAnd further, my son, take note of this: of the making of books there is no end, and much learning is a weariness to the flesh.

MoffNo Moff ECC book available

JPSAnd furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

ASVAnd furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

DRAMore than these, my son, require not. Of making many books there is no end: and much study is an affliction of the flesh.

YLTAnd further, from these, my son, be warned; the making of many books hath no end, and much study [is] a weariness of the flesh.

DrbyAnd besides, my son, be warned by them: of making many books there is no end, and much study is a weariness of the flesh.

RVAnd furthermore, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

WbstrAnd further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.

KJB-1769And further, by these, my son, be admonished: of making many books there is no end; and much study is a weariness of the flesh.[fn]


12.12 study: or, reading

KJB-1611[fn]And further, by these, my sonne, be admonished: of making many bookes there is no end, and much studie is a wearinesse of the flesh.
   (And further, by these, my son, be admonished: of making many bookes there is no end, and much studie is a wearinesse of the flesh.)


12:12 Or, reading.

BshpsTherefore beware my sonne of that doctrine that is beside this: for to make many bookes, it is an endlesse worke, and to muche studie weerieth the body.
   (Therefore beware my son of that doctrine that is beside this: for to make many bookes, it is an endlesse work, and to much studie weerieth the body.)

GnvaAnd of other things beside these, my sone, take thou heede: for there is none ende in making many bookes, and much reading is a wearines of the flesh.
   (And of other things beside these, my son, take thou/you heede: for there is none end in making many bookes, and much reading is a wearines of the flesh. )

CvdlTherfore bewarre (my sonne) that aboue these thou make the not many & innumerable bokes, nor take dyuerse doctrynes in hande, to weery thy body withall.
   (Therefore bewarre (my son) that above these thou/you make the not many and innumerable bokes, nor take dyuerse doctrines in hand, to weary thy/your body withall.)

WyclMy sone, seke thou no more than these; noon ende is to make many bookis, and ofte thenkyng is turment of fleisch.
   (My son, seek thou/you no more than these; noon end is to make many bookis, and ofte thenkyng is torment of flesh.)

LuthHüte dich, mein Sohn, vor andern mehr; denn viel Büchermachens ist kein Ende und viel Predigen macht den Leib müde.
   (Hüte dich, my son, before/in_front_of change mehr; because many Büchermachens is kein Ende and many Predigen macht the body müde.)

ClVgHis amplius, fili mi, ne requiras. Faciendi plures libros nullus est finis; frequensque meditatio, carnis afflictio est.
   (His amplius, son mi, not requiras. Faciendi plures libros nullus it_is finis; frequensque meditatio, carnis afflictio it_is. )


TSNTyndale Study Notes:

12:12 A moderate approach to writing and studying wisdom leaves enough time to apply it and enjoy its fruits.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the making of many books, which has no end

(Some words not found in UHB: and,in_addition_to to,these son,my warned to_make books many not extremity/end_of and,study much wearies flesh/meat )

The noun phrase “the making” can be stated as a verb. Alternate translation: “people will never stop making many books”

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) brings weariness to the body

(Some words not found in UHB: and,in_addition_to to,these son,my warned to_make books many not extremity/end_of and,study much wearies flesh/meat )

Here “body” represents the whole person. Alternate translation: “makes the person tired”

BI Ecc 12:12 ©