Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV He_sought Teacher to_find words of_delight and_wrote uprightness [was]_words of_truth.
UHB בִּקֵּ֣שׁ קֹהֶ֔לֶת לִמְצֹ֖א דִּבְרֵי־חֵ֑פֶץ וְכָת֥וּב יֹ֖שֶׁר דִּבְרֵ֥י אֱמֶֽת׃ ‡
(biqqēsh qohelet liməʦoʼ diⱱrēy-ḩēfeʦ vəkātūⱱ yosher diⱱrēy ʼₑmet.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Πολλὰ ἐζήτησεν Ἐκκλησιαστὴς τοῦ εὑρεῖν λόγους θελήματος, καὶ γεγραμμένον εὐθύτητος, λόγους ἀληθείας.
(Polla ezaʸtaʸsen Ekklaʸsiastaʸs tou heurein logous thelaʸmatos, kai gegrammenon euthutaʸtos, logous alaʸtheias. )
BrTr The Preacher sought diligently to find out acceptable words, and a correct writing, even words of truth.
ULT Qoheleth sought to discover words of pleasure, and words of truth were written rightly.
UST I searched for words that would be pleasing to hear, and what I have written is reliable and true.
BSB The Teacher searched to find delightful sayings and to record accurate words of truth.[fn]
12:10 Or and sought to write what was upright and true
OEB The Speaker made it his study to devise sayings that were at once true and attractive, and to record them in proper form.
WEBBE The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written blamelessly, words of truth.
WMBB (Same as above)
NET The Teacher sought to find delightful words,
⇔ and to write accurately truthful sayings.
LSV The preacher sought to find out pleasing words, and [that] written [by] the upright—words of truth.
FBV The Teacher looked for the best way to explain things, writing truthfully and honestly.
T4T I searched for the right words, and what I have written is reliable and true.
LEB The Teacher[fn] sought to find delightful words,[fn] and he wrote[fn] what is upright—truthful words.
12:10 Hebrew “Qohelet”
12:10 Hebrew “words of delight”
12:10 The MT reads the term passively, “what is written,” but an alternate textual tradition reads, “and he wrote”
BBE The Preacher made search for words which were pleasing, but his writing was in words upright and true.
Moff No Moff ECC book available
JPS Koheleth sought to find out words of delight, and that which was written uprightly, even words of truth.
ASV The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
DRA He sought profitable words, and wrote words most right, and full of truth.
YLT The preacher sought to find out pleasing words, and, written [by] the upright, words of truth.
Drby The Preacher sought to find out acceptable words; and that which was written is upright, words of truth.
RV The Preacher sought to find out acceptable words, and that which was written uprightly, even words of truth.
Wbstr The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.
KJB-1769 The preacher sought to find out acceptable words: and that which was written was upright, even words of truth.[fn]
12.10 acceptable…: Heb. words of delight
KJB-1611 [fn]The preacher sought to finde out acceptable words, and that which was written was vpright, euen wordes of trueth.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
12:10 Heb. words of delight.
Bshps His diligence was to finde out acceptable wordes, right scripture, & the wordes of trueth.
(His diligence was to find out acceptable words, right scripture, and the words of truth.)
Gnva The Preacher sought to finde out pleasant wordes, and an vpright writing, euen the wordes of trueth.
(The Preacher sought to find out pleasant words, and an upright writing, even the words of truth. )
Cvdl His diligence was to fynde out acceptable wordes, right scripture, and the wordes of trueth.
(His diligence was to find out acceptable words, right scripture, and the words of truth.)
Wycl and he souyte out wisdom, and made many parablis; he souyte profitable wordis, and he wroot moost riytful wordis, and ful of treuthe.
(and he souyte out wisdom, and made many parables; he souyte profitable words, and he wrote most rightful words, and full of truth.)
Luth Er suchte, daß er fände angenehme Worte, und schrieb recht die Worte der Wahrheit.
(He suchte, that he fände angenehme Worte, and schrieb recht the words the/of_the truth.)
ClVg Quæsivit verba utilia, et conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos.
(Quæsivit words utilia, and conscripsit sermones rectissimos ac veritate plenos. )
12:9-14 This coda by the editor (see “Author and Recipients” in the Book Introduction) expresses the editor’s respect for the Teacher, exhorts readers to apply his teaching, and gives the editor’s own conclusion from studying the Teacher (12:13-14).
(Occurrence 0) using vivid … words
(Some words not found in UHB: he/it_asked teacher to,find words delightful and,wrote upright words truth )
The Teacher wanted the words to be pleasurable to the listener. They bring pleasure because they are well written, not because they are comforting.