Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14

Parallel ECC 12:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 12:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVFutility of_futilities he_said the_teacher the_everything [is]_futility.

UHBהֲבֵ֧ל הֲבָלִ֛ים אָמַ֥ר הַ⁠קּוֹהֶ֖לֶת הַ⁠כֹּ֥ל הָֽבֶל׃
   (hₐⱱēl hₐⱱālim ʼāmar ha⁠qqōhelet ha⁠kkol hāⱱel.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΜαταιότης ματαιοτήτων, εἶπεν ὁ Ἐκκλησιαστὴς, τὰ πάντα ματαιότης.
   (Mataiotaʸs mataiotaʸtōn, eipen ho Ekklaʸsiastaʸs, ta panta mataiotaʸs. )

BrTrVanity of vanities, said the Preacher; all is vanity.

ULT“Vapor of vapors!” says the Qoheleth. “Everything is vapor!”

USTSo I, the Teacher, say again that everything is temporary and useless.

BSB  ⇔ “Futility of futilities,” says the Teacher.
 ⇔ “Everything is futile!”


OEBUtterest vanity! The Speaker declareth:
 ⇔ All is vanity.

WEBBE“Vanity of vanities,” says the Preacher.
 ⇔ “All is vanity!”

WMBB“Vanity of vanities,” says Kohelet[fn].
 ⇔ “All is vanity!”


12:8 the Preacher (or, Assembler)

NET“Absolutely futile!” laments the Teacher,
 ⇔ “All of these things are futile!”

LSVVanity of vanities, said the preacher, the whole [is] vanity.

FBV“Everything passes! It's all so hard to understand!” says the Teacher.[fn]


12:8 Here the theme introduced in 1:2 is summarized again.

T4T  ⇔ So I say again that it is difficult to understand why everything happens;
 ⇔ everything is mysterious.

LEB• [fn] “Everything is vanity!”


12:? Hebrew “Qohelet”

BBEAll things are to no purpose, says the Preacher, all is to no purpose.

MoffNo Moff ECC book available

JPSVanity of vanities, saith Koheleth; all is vanity.

ASVVanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.

DRAVanity of vanities, said Ecclesiastes, and all things are vanity.

YLTVanity of vanities, said the preacher, the whole [is] vanity.

DrbyVanity of vanities, saith the Preacher: all is vanity.

RVVanity of vanities, saith the Preacher; all is vanity.

WbstrVanity of vanities saith the preacher; all is vanity.

KJB-1769¶ Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
   (¶ Vanity of vanities, saith/says the preacher; all is vanity. )

KJB-1611[fn]Uanitie of vanities (saith the preacher) all is vanitie.


12:8 Chap.1.2.

BshpsAll is but vanitie (saith the preacher) all is but playne vanitie.
   (All is but vanity (saith the preacher) all is but plain vanitie.)

GnvaVanitie of vanities, saieth the Preacher, all is vanitie.
   (Vanitie of vanities, saith/says the Preacher, all is vanitie. )

CvdlAll is but vanite (sayeth the preacher) all is but playne vanite.
   (All is but vanite (sayeth the preacher) all is but plain vanite.)

WyclThe vanyte of vanytees, seide Ecclesiastes, the vanyte of vanytees, and alle thingis ben vanyte.
   (The vanity of vanytees, said Ecclesiastes, the vanity of vanytees, and all things been vanyte.)

LuthEs ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, ganz eitel!
   (It is all/everything all eitel, spoke the/of_the Prediger, all eitel!)

ClVgVanitas vanitatum, dixit Ecclesiastes, et omnia vanitas.][fn]
   (Vanitas vanitatum, he_said Ecclesiastes, and everything vanitas.] )


12.8 Vanitas vanitatum. Post descriptionem humanæ fragilitatis et mortis, pulchre quod proposuerat concludit: Vanitas vanitatum. Quasi, noli luxuriari, noli delicias quærere, cum scias te celeri fine transire et ad judicium festinare.


12.8 Vanitas vanitatum. Post descriptionem humanæ fragilitatis and mortis, pulchre that proposuerat concludit: Vanitas vanitatum. Quasi, noli lighturiari, noli delicias quærere, when/with scias you(sg) celeri fine transire and to yudicium festinare.


TSNTyndale Study Notes:

12:8 This nearly verbatim repetition of 1:2 sums up the Teacher’s conclusion.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) A mist of vapor … everything is vanishing vapor

(Some words not found in UHB: vanity vanities he/it_had_said the,teacher the,everything Heⱱel/(Abel) )

The Teacher speaks of things as being useless and meaningless as if they were “vapor.” Just as vapor disappears and does not last, the author speaks of things having no lasting value. See how you translated “vapor” in Ecclesiastes 1:14. Alternate translation: “Temporary and useless … everything is temporary and useless” or “Meaningless … everything is meaningless”

(Occurrence 0) the Teacher

(Some words not found in UHB: vanity vanities he/it_had_said the,teacher the,everything Heⱱel/(Abel) )

See how you translated this in Ecclesiastes 1:1.

BI Ecc 12:8 ©