Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hab 3 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_brightness like_the_light it_is two_horns from_hand_his to_him/it and_there the_hiding_place power_his.
[fn][fn]
3:4 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.
3:4 Note: We have abandoned or added a ketib/qere relative to BHS. In doing this we agree with L against BHS.
UHB וְנֹ֨גַהּ֙ כָּא֣וֹר תִּֽהְיֶ֔ה קַרְנַ֥יִם מִיָּד֖וֹ ל֑וֹ וְשָׁ֖ם חֶבְי֥וֹן עֻזֹּֽה׃ ‡
(vənogah kāʼōr tihyeh qarnayim miyyādō lō vəshām ḩeⱱyōn ˊuzzoh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ φέγγος αὐτοῦ ὡς φῶς ἔσται· κέρατα ἐν χερσὶν αὐτοῦ, καὶ ἔθετο ἀγάπησιν κραταιὰν ἰσχύος αὐτοῦ.
(Kai fengos autou hōs fōs estai; kerata en ⱪersin autou, kai etheto agapaʸsin krataian isⱪuos autou. )
BrTr His excellence covered the heavens, and the earth was full of his praise. And his brightness shall be as light; there were horns in his hands, and he caused a mighty love of his strength.
ULT His brightness was like the light; rays flashed from his hand;
⇔ and there he hid his power.
UST His glory was like the sunrise;
⇔ rays flashed from his hands
⇔ where he keeps his power.
BSB His radiance was like the sunlight;
⇔ rays flashed from His hand,
⇔ where His power is hidden.
OEB Before him it is like the light,
⇔ rays he has at his side,
⇔ where his power is hidden.
WEBBE His splendour is like the sunrise.
⇔ Rays shine from his hand, where his power is hidden.
WMBB (Same as above)
NET He is as bright as lightning;
⇔ a two-pronged lightning bolt flashes from his hand.
⇔ This is the outward display of his power.
LSV And the brightness is as the light,
He has rays out of His hand,
And there—the hiding of His strength.
FBV His brightness is like lightning; rays flash from his hand from where his power is hidden.
T4T His glory was like [SIM] a sunrise;
⇔ rays flashed from his hands
⇔ where he hides his power.
LEB • the light; flashing rays came from his hand for him; • And there is the covering of his strength.
BBE He was shining like the light; he had rays coming out from his hand: there his power was kept secret.
Moff No Moff HAB book available
JPS And a brightness appeareth as the light; rays hath He at His side; and there is the hiding of His power.
ASV And his brightness was as the light;
⇔ He had rays coming forth from his hand;
⇔ And there was the hiding of his power.
DRA His brightness shall be as the light; horns are in his hands: There is his strength hid:
YLT And the brightness is as the light, He hath rays out of His hand, And there — the hiding of His strength.
Drby And [his] brightness was as the light; Rays [came forth] from his hand; And there was the hiding of his power.
RV And his brightness was as the light; he had rays coming forth from his hand: and there was the hiding of his power.
Wbstr And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand; and there was the hiding of his power.
KJB-1769 And his brightness was as the light; he had horns coming out of his hand: and there was the hiding of his power.[fn]
3.4 horns…: or, bright beams out of his side
KJB-1611 [fn]And his brightnesse was as the light: he had hornes comming out of his hand, and there was the hiding of his power:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation and footnotes))
3:4 Or, bright beames out of his side.
Bshps And his brightnesse was as the light: he had hornes comming out of his handes, and there was the hyding of his power.
(And his brightness was as the light: he had horns coming out of his hands, and there was the hyding of his power.)
Gnva And his brightnes was as the light: he had hornes comming out of his hands, and there was the hiding of his power.
(And his brightnes was as the light: he had horns coming out of his hands, and there was the hiding of his power. )
Cvdl His glory couereth the heauens, and the earth is full of his prayse. His shyne is as ye sonne, & beames of light go out of his hondes, there is his power hid.
(His glory covereth the heavens, and the earth is full of his prayse. His shyne is as ye/you_all son, and beams of light go out of his hands, there is his power hid.)
Wycl The schynyng of hym schal be as liyt; hornes in hondis of hym.
(The schynyng of him shall be as light; horns in hands of him.)
Luth Sein Glanz war wie Licht; Glänze gingen von seinen Händen; daselbst war heimlich seine Macht.
(Sein Glanz what/which like light; Glänze went from his hands; there what/which heimlich his Macht.)
ClVg Splendor ejus ut lux erit, cornua in manibus ejus: ibi abscondita est fortitudo ejus.
(Splendor his as light erit, cornua in manibus his: there abscondita it_is fortitudo his. )
3:4 brilliant as the sunrise: The Lord, who once appeared on Mount Sinai and filled the southern land with his glory, fills the heavens with his splendor.
(Occurrence 0) With brightness like the light
(Some words not found in UHB: and,brightness like_the,light you(ms)_will_be rays from,hand,his to=him/it and=there hidden power,his )
Here the word “brightness” likely refers to the brightness that is often associated with Yahweh’s glory. This could mean: (1) the brightness of Yahweh’s glory was like flashes of lightning or (2) the brightness of Yahweh’s glory was like the rising of the sun.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) two-pronged rays flash from his hand
(Some words not found in UHB: and,brightness like_the,light you(ms)_will_be rays from,hand,his to=him/it and=there hidden power,his )
Habakkuk speaks of flashes of lightning as if they were two-pronged weapons that Yahweh holds in his hand.
(Occurrence 0) there he hid his power
(Some words not found in UHB: and,brightness like_the,light you(ms)_will_be rays from,hand,his to=him/it and=there hidden power,his )
The word “there” refers to Yahweh’s hand. This could mean: (1) the lightning bolts that Habakkuk can see are only a small representation of the full power that he cannot see hidden in Yahweh’s hand or (2) Yahweh hides his power in his hand until he is ready to use it.