Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV If/because he_has_multiplied ʼEfrayim altars for_sin they_have_become to_him/it altars for_sinning.
UHB כִּֽי־הִרְבָּ֥ה אֶפְרַ֛יִם מִזְבְּחֹ֖ת לַחֲטֹ֑א הָיוּ־ל֥וֹ מִזְבְּח֖וֹת לַחֲטֹֽא׃ ‡
(kiy-hirbāh ʼefrayim mizbəḩot laḩₐţoʼ hāyū-lō mizbəḩōt laḩₐţoʼ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὅτι ἐπλήθυνεν Ἐφραὶμ θυσιαστήρια, εἰς ἁμαρτίας ἐγένοντο αὐτῷ θυσιαστήρια ἠγαπημένα.
(Hoti eplaʸthunen Efraim thusiastaʸria, eis hamartias egenonto autōi thusiastaʸria aʸgapaʸmena. )
BrTr Because Ephraim has multiplied altars, his beloved altars are become sins to him.
ULT Since Ephraim has multiplied altars for sin offerings,
⇔ they have become altars for sinning for him.
UST The people of Ephraim have built many altars on which to offer sacrifices for their sins;
⇔ however, these altars have become places where the people commit terrible sins against me.
BSB ⇔ Though Ephraim multiplied the altars for sin,
⇔ they became his altars for sinning.
OEB ⇔ For as many altars as Ephraim has erected,
⇔ they are to him altars for sinning,
WEBBE Because Ephraim has multiplied altars for sinning,
⇔ they became for him altars for sinning.
WMBB (Same as above)
NET Although Ephraim has built many altars for sin offerings,
⇔ these have become altars for sinning!
LSV Because Ephraim multiplied altars to sin,
They have been to him altars to sin.
FBV Though Ephraim built many altars to make sin offerings, they instead became altars of sin!
T4T ⇔ Although the people of Israel built many altars to present offerings to their idols to take away their guilt for sinning,
⇔ those altars have become places where they commit more sins.
LEB • to expiate sins, • they became to him altars to sin on.
BBE Because Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.
Moff ⇔ Many an altar has Ephraim raised,
⇔ altars that only serve for sin.
JPS For Ephraim hath multiplied altars to sin, yea, altars have been unto him to sin.
ASV Because Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.
DRA Because Ephraim hath made many altars to sin: altars are become to him unto sin.
YLT Because Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.
Drby Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.
RV Because Ephraim hath multiplied altars to sin, altars have been unto him to sin.
Wbstr Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.
KJB-1769 Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
(Because Ephraim hath/has made many altars to sin, altars shall be unto him to sin. )
KJB-1611 Because Ephraim hath made many altars to sinne, altars shall be vnto him to sinne.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps Ephraim hath made many aulters to do wickednesse, his aulters I say he had to his sinne.
(Ephraim hath/has made many altars to do wickedness, his altars I say he had to his sin.)
Gnva Because Ephraim hath made many altars to sinne, his altars shalbe to sinne.
(Because Ephraim hath/has made many altars to sin, his altars shall be to sin. )
Cvdl Ephraim hath made many aulters to do wickednes, therfore shal the aulters turne to his synne.
(Ephraim hath/has made many altars to do wickednes, therefore shall the altars turn to his sin.)
Wycl For Efraym multipliede auteris to do synne, auteris weren maad to hym in to trespas.
(For Efraym multipliede altaris to do sin, altaris were made to him in to trespas.)
Luth Denn Ephraim hat der Altäre viel gemacht zu sündigen; so sollen auch die Altäre ihm zur Sünde geraten.
(Because Ephraim has the/of_the Altäre many made to sündigen; so sollen also the Altäre him to Sünde geraten.)
ClVg Quia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum; factæ sunt ei aræ in delictum.
(Because multiplicavit Ephraim altaria to peccandum; factæ are to_him aræ in delictum. )
8:11 Israel has built many altars: As Israel’s idolatry increased, her religious activities increased in an attempt to take away sin; instead, these rites only increased her sin.