Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Hos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Hos 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14

Parallel HOS 8:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Hos 8:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVIf/because he_has_multiplied ʼEfrayim altars for_sin they_have_become to_him/it altars for_sinning.

UHBכִּֽי־הִרְבָּ֥ה אֶפְרַ֛יִם מִזְבְּחֹ֖ת לַ⁠חֲטֹ֑א הָיוּ־ל֥⁠וֹ מִזְבְּח֖וֹת לַ⁠חֲטֹֽא׃
   (kiy-hirbāh ʼefrayim mizbəḩot la⁠ḩₐţoʼ hāyū-l⁠ō mizbəḩōt la⁠ḩₐţoʼ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὍτι ἐπλήθυνεν Ἐφραὶμ θυσιαστήρια, εἰς ἁμαρτίας ἐγένοντο αὐτῷ θυσιαστήρια ἠγαπημένα.
   (Hoti eplaʸthunen Efraim thusiastaʸria, eis hamartias egenonto autōi thusiastaʸria aʸgapaʸmena. )

BrTrBecause Ephraim has multiplied altars, his beloved altars are become sins to him.

ULTSince Ephraim has multiplied altars for sin offerings,
 ⇔  they have become altars for sinning for him.

USTThe people of Ephraim have built many altars on which to offer sacrifices for their sins;
 ⇔ however, these altars have become places where the people commit terrible sins against me.

BSB  ⇔ Though Ephraim multiplied the altars for sin,
 ⇔ they became his altars for sinning.


OEB  ⇔ For as many altars as Ephraim has erected,
 ⇔ they are to him altars for sinning,

WEBBEBecause Ephraim has multiplied altars for sinning,
 ⇔ they became for him altars for sinning.

WMBB (Same as above)

NETAlthough Ephraim has built many altars for sin offerings,
 ⇔ these have become altars for sinning!

LSVBecause Ephraim multiplied altars to sin,
They have been to him altars to sin.

FBVThough Ephraim built many altars to make sin offerings, they instead became altars of sin!

T4T  ⇔ Although the people of Israel built many altars to present offerings to their idols to take away their guilt for sinning,
 ⇔ those altars have become places where they commit more sins.

LEB•  to expiate sins, •  they became to him altars to sin on.

BBEBecause Ephraim has been increasing altars for sin, altars have become a cause of sin to him.

Moff  ⇔ Many an altar has Ephraim raised,
 ⇔ altars that only serve for sin.

JPSFor Ephraim hath multiplied altars to sin, yea, altars have been unto him to sin.

ASVBecause Ephraim hath multiplied altars for sinning, altars have been unto him for sinning.

DRABecause Ephraim hath made many altars to sin: altars are become to him unto sin.

YLTBecause Ephraim did multiply altars to sin, They have been to him altars to sin.

DrbyBecause Ephraim hath multiplied altars to sin, altars shall be unto him to sin.

RVBecause Ephraim hath multiplied altars to sin, altars have been unto him to sin.

WbstrBecause Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be to him to sin.

KJB-1769Because Ephraim hath made many altars to sin, altars shall be unto him to sin.
   (Because Ephraim hath/has made many altars to sin, altars shall be unto him to sin. )

KJB-1611Because Ephraim hath made many altars to sinne, altars shall be vnto him to sinne.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsEphraim hath made many aulters to do wickednesse, his aulters I say he had to his sinne.
   (Ephraim hath/has made many altars to do wickedness, his altars I say he had to his sin.)

GnvaBecause Ephraim hath made many altars to sinne, his altars shalbe to sinne.
   (Because Ephraim hath/has made many altars to sin, his altars shall be to sin. )

CvdlEphraim hath made many aulters to do wickednes, therfore shal the aulters turne to his synne.
   (Ephraim hath/has made many altars to do wickednes, therefore shall the altars turn to his sin.)

WyclFor Efraym multipliede auteris to do synne, auteris weren maad to hym in to trespas.
   (For Efraym multipliede altaris to do sin, altaris were made to him in to trespas.)

LuthDenn Ephraim hat der Altäre viel gemacht zu sündigen; so sollen auch die Altäre ihm zur Sünde geraten.
   (Because Ephraim has the/of_the Altäre many made to sündigen; so sollen also the Altäre him to Sünde geraten.)

ClVgQuia multiplicavit Ephraim altaria ad peccandum; factæ sunt ei aræ in delictum.
   (Because multiplicavit Ephraim altaria to peccandum; factæ are to_him aræ in delictum. )


TSNTyndale Study Notes:

8:11 Israel has built many altars: As Israel’s idolatry increased, her religious activities increased in an attempt to take away sin; instead, these rites only increased her sin.


UTNuW Translation Notes:

General Information:

Yahweh is speaking.

BI Hos 8:11 ©