Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20

Parallel JDT 12:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 12:19 ©

OET-RVNo OET-RV JDT book available

OET-LVNo OET-LV JDT book available

ULTNo ULT JDT book available

USTNo UST JDT book available


BSBNo BSB JDT book available

OEBNo OEB JDT book available

WEB Then she took and ate and drank before him what her servant had prepared.

WMBNo WMB JDT book available

NETNo NET JDT book available

LSVNo LSV JDT book available

FBVNo FBV JDT book available

T4TNo T4T JDT book available

LEBNo LEB JDT book available

BBENo BBE JDT book available

MOFNo MOF JDT book available

ASVNo ASV JDT book available

DRA And she took and ate and drank before him what her maid had prepared for her.

YLTNo YLT JDT book available

DBYNo DBY JDT book available

RV And she took and ate and drank before him what her servant had prepared.

WBSNo WBS JDT book available

KJB Then she took and ate and drank before him what her maid had prepared.

BBNo BB JDT book available

GNVNo GNV JDT book available

CBNo CB JDT book available

WYC And sche took, and eet, and drank bifor hym tho thingis, whiche hir handmayde hadde maad redi to hir.
  (And she took, and eet, and drank before him tho things, which her handmayde had made ready to her.)

LUTNo LUT JDT book available

CLV Et accepit, et manducavit et bibit coram ipso ea quæ paraverat illi ancilla ejus.[fn]
  (And accepit, and manducavit and bibit coram ipso ea which paraverat illi ancilla his.)


12.19 Et accepit. Non inquinatur cibis gentilium aut superstitione. Ecclesia enim inter gentes habitans, idololatria non polluitur, sed his quæ devotio fidelium per obedientiam præparat, utitur, unde: Meus cibus est ut faciam voluntatem ejus qui misit me Patris Joan. 4..


12.19 And accepit. Non inquinatur cibis gentilium aut superstitione. Ecclesia because between gentes habitans, idololatria not/no polluitur, but his which devotio fidelium per obedientiam præparat, utitur, unde: Meus cibus it_is as faciam voluntatem his who misit me Patris Yoan. 4..

BRN Then she took and ate and drank before him what her maid had prepared.

BrLXX Καὶ λαβοῦσα ἔφαγε καὶ ἔπιε κατέναντι αὐτοῦ ἃ ἡτοίμασεν ἡ δούλη αὐτῆς.
  (Kai labousa efage kai epie katenanti autou ha haʸtoimasen haʸ doulaʸ autaʸs. )

BI Jdt 12:19 ©