Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Jdt Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16
Jdt 12 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then Holofernes’ servants brought her into the tent, and she slept until midnight. Then she rose up towards the morning watch,
BrLXX Καὶ ἠγάγοσαν αὐτὴν οἱ θεράποντες Ὀλοφέρνου εἰς τὴν σκηνὴν, καὶ ὕπνωσε μέχρι μεσούσης τῆς νυκτός· καὶ ἀνέστη πρὸς τὴν ἑωθινὴν φυλακὴν,
(Kai aʸgagosan autaʸn hoi therapontes Olofernou eis taʸn skaʸnaʸn, kai hupnōse meⱪri mesousaʸs taʸs nuktos; kai anestaʸ pros taʸn heōthinaʸn fulakaʸn, )
BrTr Then the servants of Holofernes brought her into the tent, and she slept till midnight, and she arose when it was toward the morning watch,
WEBBE Then Holofernes’ servants brought her into the tent, and she slept until midnight. Then she rose up towards the morning watch,
DRA And when she was going in, she desired that she might have liberty to go out at night and before day to prayer, and to beseech the Lord.
RV And the servants of Holofernes brought her into the tent, and she slept till midnight, and she rose up toward the morning watch,
KJB-1769 Then the servants of Holofernes brought her into the tent, and she slept till midnight, and she arose when it was toward the morning watch,
KJB-1611 Then the seruants of Olofernes brought her into the tent, and shee slept til midnight, and she arose when it was towards the morning watch,
(Then the servants of Olofernes brought her into the tent, and she slept till midnight, and she arose when it was towards the morning watch,)
Wycl And sche axide, the while sche entride, that fredom schulde be youun to hir to go out to preier, in the nyyt, and bifor the liyt, and to biseche the Lord.
(And she asked, the while she entered, that fredom should be given to her to go out to prayer, in the night, and before the light, and to beseech/implore the Lord.)