Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdt IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

Jdt 12 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel JDT 12:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdt 12:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)and sent to Holofernes, saying, “Let my lord now command that they allow your servant to go out to pray.”

BrLXXκαὶ ἀπέστειλε πρὸς Ὀλοφέρνην, λέγουσα, ἐπιταξάτω δὴ ὁ κύριός μου, ἐᾶσαι τὴν δούλην σου ἐπὶ προσευχὴν ἐξελθεῖν.
   (kai apesteile pros Olofernaʸn, legousa, epitaxatō daʸ ho kurios mou, easai taʸn doulaʸn sou epi proseuⱪaʸn exelthein. )

BrTrand sent to Holofernes, saying, Let my lord now command that thine handmaid may go forth unto prayer.


WEBBEand sent to Holofernes, saying, “Let my lord now command that they allow your servant to go out to pray.”

DRAAnd he commanded his chamberlains, that she might go out and in, to adore her God as she pleased, for three days.

RVand sent to Holofernes, saying, Let my lord now command that they suffer thy servant to go forth unto prayer.
   (and sent to Holofernes, saying, Let my lord now command that they suffer thy/your servant to go forth unto prayer. )

KJB-1769And sent to Holofernes, saving, Let my lord now command that thine handmaid may go forth unto prayer.
   (And sent to Holofernes, saving, Let my lord now command that thine/your handmaid may go forth unto prayer. )

KJB-1611And sent to Olofernes, saying, Let my lord now command, that thine handmaid may goe forth vnto prayer.
   (And sent to Olofernes, saying, Let my lord now command, that thine/your handmaid may go forth unto prayer.)

WyclAnd he comaundide to his chaumberleyns, that, as it pleside hir, sche schulde go out, and entre, for to preie hir God bi thre daies.
   (And he commanded to his chaumberleyns, that, as it pleased her, she should go out, and enter, for to pray her God by three days.)

BI Jdt 12:6 ©