Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16

1Ma 6 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V52V55V58V61

Parallel 1MA 6:49

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ma 6:49 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXκαὶ ἐποίησεν εἰρήνην μετὰ τῶν ἐκ Βαιθσούρων· καὶ ἐξῆλθον ἐκ τῆς πόλεως, ὅτι οὐκ ἦν αὐτοῖς ἐκεῖ διατροφὴ τοῦ συγκεκλεῖσθαι ἐν αὐτῇ, ὅτι σάββατον ἦν τῇ γῇ.
   (kai epoiaʸsen eiraʸnaʸn meta tōn ek Baithsourōn; kai exaʸlthon ek taʸs poleōs, hoti ouk aʸn autois ekei diatrofaʸ tou sugkekleisthai en autaʸ, hoti sabbaton aʸn taʸ gaʸ. )

BrTrBut with them that were in Bethsura he made peace: for they came out of the city, because they had no victuals there to endure the siege, it being a year of rest to the land.


WEBBEHe made peace with the people of Bethsura. He came out of the city because they had no food there to endure the siege, because it was a Sabbath to the land.

KJB-1611[fn]But with them that were in Bethsura hee made peace: for they came out of the citie, because they had no victuals there, to endure the siege, it being a yeere of rest to the land.
   (But with them that were in Bethsura he made peace: for they came out of the city, because they had no victuals there, to endure the siege, it being a year of rest to the land.)


6:49 Adde out of Iosephus, and yeelded themselues.

BI 1Ma 6:49 ©