Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 7 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel NEH 7:63

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Neh 7:63 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_from the_priests the_descendants of_Hobaiah the_descendants of_Hakkoz the_descendants of_Barzillay who he_had_taken of_daughters of_Barzillay the_Gilˊādite a_wife and_called on their_name.

UHBוּ⁠מִן־הַ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִ⁠בְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַ⁠גִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַ⁠יִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽ⁠ם׃
   (ū⁠min-ha⁠kkohₐnim bənēy ḩₒⱱayyāh bənēy haqqōʦ bənēy ⱱarzillay ʼₐsher lāqaḩ mi⁠bənōt barzillay ha⁠ggilˊādī ʼishshāh va⁠yyiqqārēʼ ˊal-shəmā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX NEH book available

BrTrAnd of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.

ULTAnd from the priests: the sons of Habaiah; the sons of Hakkoz; the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.

USTSome priests also returned who were from the clan of Hobaiah, the clan of Hakkoz, and the clan of Barzillai. Barzillai had married a woman who was a descendant of a man named Barzillai from the region of Gilead. He had taken the family name of his wife.

BSB• And from among the priests: the descendants of Hobaiah,
• the descendants of Hakkoz,
• and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).


OEBAnd of the priest: The children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

WEBBE• Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

WMBB (Same as above)

NETAnd from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a woman from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).

LSVAnd of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).

FBVIn addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)

T4T  ¶ Priests from the clans of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai also returned. Barzillai had married a woman who is a descendant of a man named Barzillai from the Gilead region, and he had taken his wife’s family name.

LEBAnd from the priests: the descendants[fn] of Hobaiah, the descendants[fn] of Hakkoz, the descendants[fn] of Barzillai (who had taken as a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name).


7:63 Or “sons”

7:63 Or “sons”

BBEAnd of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.

MoffNo Moff NEH book available

JPSAnd of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

ASVAnd of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

DRAAnd of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.

YLTAnd of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.

DrbyAnd of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.

RVAnd of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

WbstrAnd of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took one of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.

KJB-1769¶ And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.

KJB-1611¶ And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which tooke one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsAnd of the priestes: the children of Habaiah, the children of Haccos, the childre of Barzillai, which toke one of ye daughters of Barzillai the Gileadice to wyfe, and was named after their name.
   (And of the priests: the children of Habaiah, the children of Haccos, the children of Barzillai, which took one of ye/you_all daughters of Barzillai the Gileadice to wife, and was named after their name.)

GnvaAnd of the Priestes: the sonnes of Habaiah, the sonnes of Hakkoz, the sonnes of Barzillai, which tooke one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name.
   (And of the Priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name. )

CvdlAnd of the prestes were, the children of Habaia, the childre of Hacoz, the children of Barsillai, which toke one of ye doughters of Barsillai the Gileadite to wyfe, and was named afther their name.
   (And of the priests were, the children of Habaia, the children of Hacoz, the children of Barsillai, which took one of ye/you_all daughters of Barsillai the Gileadite to wife, and was named afther their name.)

Wycland of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
   (and of priests, the sons of Abia, the sons of Achos, the sons of Berzellai, that took a wife of the daughters of Berzellai of Galaad, and was called by the name of hem;)

LuthUnd von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
   (And from the priest(s)n were the children Habaja, the children Hakoz, the children Barsillai, the/of_the out_of the Töchtern Barsillais, the Gileaditers, a woman nahm, and what/which after derselben name(s) genannt.)

ClVgEt de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
   (And about sacerdotibus, children Habia, children Accos, children Berzellai, who accepit about daughterbus Berzellai Galaaditis wife, and vocatus it_is nomine their. )


UTNuW Translation Notes:

וּ⁠מִן־הַ⁠כֹּ֣הֲנִ֔ים

and=from the,priests

Alternate translation: “Some of the men who returned from those towns were descendants of the priests”

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י

sons_of Hobaiah sons_of Hakkoz sons_of Barzillay

Sons means “descendants.” Alternate translation: “They were from the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai”

Note 2 topic: translate-names

חֳבַיָּ֖ה & הַקּ֑וֹץ & בַרְזִלַּ֗י

Hobaiah & Hakkoz & Barzillay

These are the names of three men.

Note 3 topic: translate-names

בַּרְזִלַּ֤י הַ⁠גִּלְעָדִי֙

Barzillay the,Gileadite

Barzillai is the name of a man, and Gileadite means that he was from the region of Gilead.

אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִ⁠בְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַ⁠גִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה

which/who he/it_had_taken of,daughters Barzillay the,Gileadite woman/wife

Alternate translation: “Barzillai married a woman who was one of the descendants of Barzillai the Gileadite”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

מִ⁠בְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַ⁠גִּלְעָדִי֙

of,daughters Barzillay the,Gileadite

Daughters means “descendants.” Alternate translation: “the descendants of Barzillai the Gileadite”

וַ⁠יִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽ⁠ם

and,called on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in their=name

Alternate translation: “and he took the name of her clan as his own name”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI Neh 7:63 ©