Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel WIS 13:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 13:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXΤαλαίπωροι δὲ καὶ ἐν νεκροῖς αἱ ἐλπίδες αὐτων, οἵτινες ἐκάλεσαν θεοὺς ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, χρυσὸν καὶ ἄργυρον τέχνης ἐμμελέτημα, καὶ ἀπεικάσματα ζώων, ἢ λίθον ἄχρηστον χειρὸς ἔργον ἀρχαίας.
   (Talaipōroi de kai en nekrois hai elpides autōn, hoitines ekalesan theous erga ⱪeirōn anthrōpōn, ⱪruson kai arguron teⱪnaʸs emmeletaʸma, kai apeikasmata zōōn, aʸ lithon aⱪraʸston ⱪeiros ergon arⱪaias. )

BrTrBut miserable are they, and in dead things is their hope, who called them gods, which are the works of men's hands, gold and silver, to shew art in, and resemblances of beasts, or a stone good for nothing, the work of an ancient hand.


WEBBE  ⇔ But they were miserable, and their hopes were in dead things,
 ⇔ who called them gods which are works of men’s hands,
 ⇔ gold and silver, skilfully made, and likenesses of animals,
 ⇔ or a useless stone, the work of an ancient hand.

KJB-1611But miserable are they, and in dead things is their hope, who called them gods which are the workes of mens hands, golde and siluer, to shewe arte in, and resemblances of beasts, or a stone good for nothing, the worke of an ancient hand.
   (But miserable are they, and in dead things is their hope, who called them gods which are the works of mens hands, gold and silver, to show art in, and resemblances of beasts, or a stone good for nothing, the work of an ancient hand.)

BI Wis 13:10 ©