Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Yes, for health, he calls upon that which is weak.
⇔ For life, he implores that which is dead.
⇔ For aid, he supplicates that which has no experience.
⇔ For a good journey, he asks that which can’t so much as move a step.
BrLXX Καὶ περὶ μὲν ὑγείας τὸ ἀσθενὲς ἐπικαλεῖται, περὶ δὲ ζωῆς τὸν νεκρὸν ἀξιοῖ, περὶ δὲ ἐπικουρίας τὸν ἀπειρότατον ἱκετεύει, περὶ δὲ ὁδοιπορίας τὸ μηδὲ βάσει χρῆσθαι δυνάμενον,
(Kai peri men hugeias to asthenes epikaleitai, peri de zōaʸs ton nekron axioi, peri de epikourias ton apeirotaton hiketeuei, peri de hodoiporias to maʸde basei ⱪraʸsthai dunamenon, )
BrTr For health he calleth upon that which is weak: for life prayeth to that which is dead: for aid humbly beseecheth that which hath least means to help: and for a good journey he asketh of that which cannot set a foot forward:
WEBBE Yes, for health, he calls upon that which is weak.
⇔ For life, he implores that which is dead.
⇔ For aid, he supplicates that which has no experience.
⇔ For a good journey, he asks that which can’t so much as move a step.
DRA And for health he maketh supplication to the weak, and for life prayeth to that which is dead, and for help calleth upon that which is unprofitable:
RV Yea for health he calleth upon that which is weak,
⇔ And for life he beseecheth that which is dead,
⇔ And for aid he supplicateth that which hath least experience.
⇔ And for a good journey that which cannot so much as move a step,
(Yea for health he calleth/calls upon that which is weak,
⇔ And for life he beseecheth that which is dead,
⇔ And for aid he supplicateth that which hath/has least experience.
⇔ And for a good journey that which cannot so much as move a step, )
KJB-1769 For health he calleth upon that which is weak: for life prayeth to that which is dead; for aid humbly beseecheth that which hath least means to help: and for a good journey he asketh of that which cannot set a foot forward:
(For health he calleth/calls upon that which is weak: for life prayeth to that which is dead; for aid humbly beseecheth that which hath/has least means to help: and for a good journey he asketh of that which cannot set a foot forward: )
KJB-1611 [fn]For health, hee calleth vpon that which is weake: for life, prayeth to that which is dead: for aide, humbly beseecheth that which hath least meanes to helpe: and for a good iourney, hee asketh of that which cannot set a foot forward:
(For health, he calleth/calls upon that which is weak: for life, prayeth to that which is dead: for aide, humbly beseecheth that which hath/has least means to help: and for a good journey, he asketh of that which cannot set a foot forward:)
13:18 Gr. that hath no experience at all.
Wycl and sotheli for helthe he bisechith a thing vnmyyti, and for lijf he preieth a thing with out lijf, and he clepith an vnprofitable thing in to help.
(and truly for health he bisechith a thing unmyyti, and for life he preieth a thing with out life, and he calleth/calls an unprofitable thing in to help.)