Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV WIS book available
OET-LV No OET-LV WIS book available
ULT No ULT WIS book available
UST No UST WIS book available
BSB No BSB WIS book available
OEB No OEB WIS book available
WEB For they diligently search while living among his works,
⇔ and they trust their sight that the things that they look at are beautiful.
WMB No WMB WIS book available
NET No NET WIS book available
LSV No LSV WIS book available
FBV No FBV WIS book available
T4T No T4T WIS book available
LEB No LEB WIS book available
BBE No BBE WIS book available
MOF No MOF WIS book available
ASV No ASV WIS book available
DRA For being conversant among his works, they search: and they are persuaded that the things are good which are seen.
YLT No YLT WIS book available
DBY No DBY WIS book available
RV For [fn] living among his works they make diligent search,
⇔ And they [fn] yield themselves up to sight, because the things that they look upon are beautiful.
WBS No WBS WIS book available
KJB For being conversant in his works they search him diligently, and believe their sight: because the things are beautiful that are seen.
BB No BB WIS book available
GNV No GNV WIS book available
CB No CB WIS book available
WYC For whanne thei lyuen in hise werkis, thei seken, and holden for a soth, that tho thingis ben goode, that ben seyn.
(For when they lyuen in his works, they seken, and holden for a soth, that tho things been goode, that been seyn.)
LUT No LUT WIS book available
CLV Etenim cum in operibus illius conversentur inquirunt, et persuasum habent quoniam bona sunt quæ videntur.
(Etenim when/with in operibus illius conversentur inquirunt, and persuasum habent quoniam good are which videntur. )
BRN For being conversant in his works they search him diligently, and believe their sight: because the things are beautiful that are seen.
BrLXX Ἐν γὰρ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀναστρεφόμενοι διερευνῶσι, καὶ πείθονται τῇ ὄψει, ὅτι καλὰ τὰ βλεπόμενα.
(En gar tois ergois autou anastrefomenoi diereunōsi, kai peithontai taʸ opsei, hoti kala ta blepomena. )