Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 13 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But if it was through astonishment at their power and influence,
⇔ then let them understand from them how much more powerful he who formed them is.
BrLXX Εἰ δὲ δύναμιν καὶ ἐνέργειαν ἐκπλαγέντες, νοησάτωσαν ἀπʼ αὐτῶν πόσῳ ὁ κατασκευάσας αὐτὰ δυνατώτερός ἐστιν.
(Ei de dunamin kai energeian ekplagentes, noaʸsatōsan apʼ autōn posōi ho kataskeuasas auta dunatōteros estin. )
BrTr But if they were astonished at their power and virtue, let them understand by them, how much mightier he is that made them.
WEBBE But if it was through astonishment at their power and influence,
⇔ then let them understand from them how much more powerful he who formed them is.
DRA Or if they admired their power and their effects, let them understand by them, that he that made them, is mightier than they:
RV But if it was through astonishment at their power and [fn] influence,
⇔ Let them understand from them how much more powerful is he that formed them;
13:4 Gr. efficacy.
KJB-1769 But if they were astonished at their power and virtue, let them understand by them, how much mightier he is that made them.
KJB-1611 But if they were astonished at their power and vertue, let them vnderstand by them, how much mightier he is that made them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Wycl Ethir if thei wondriden on the vertu and werkis of tho thingis, vndurstonde thei of tho, that he that made these thingis, is strongere than tho;
(Either if they wondered on the virtue and works of those things, understood they of those, that he that made these things, is stronger than them;)