Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 13 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel WIS 13:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 13:3 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB If it was through delight in their beauty that they took them to be gods,
⇔ let them know how much better their Sovereign Lord is than these,
⇔ for the first author of beauty created them.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA With whose beauty, if they, being delighted, took them to be gods: let them know how much the Lord of them is more beautiful than they: for the first author of beauty made all those things.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV And if it was through delight in their beauty that they took them to be gods,
 ⇔ Let them know how much better than these is their Sovereign Lord;
 ⇔ For the first author of beauty created them:

WBSNo WBS WIS book available

KJB With whose beauty if they being delighted took them to be gods; let them know how much better the Lord of them is: for the first author of beauty hath created them.
  (With whose beauty if they being delighted took them to be gods; let them know how much better the Lord of them is: for the first author of beauty hath/has created them. )

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC and if thei delitiden in the fairnesse of tho thingis, and gessiden tho goddis, wite thei, hou myche the lord of tho is fairere than tho; for whi the gendrere of fairnesse made alle these thingis.
  (and if they delitiden in the fairnesse of tho things, and gessiden tho goddis, wite thei, how much the lord of tho is fairere than tho; for why the gendrere of fairnesse made all these things.)

LUTNo LUT WIS book available

CLV Quorum si specie delectati, deos putaverunt, sciant quanto his dominator eorum speciosior est: speciei enim generator hæc omnia constituit.
  (Quorum when/but_if specie delectati, deos putaverunt, sciant quanto his dominator eorum speciosior it_is: speciei because generator this everything constituit. )

BRN With whose beauty if they being delighted took them to be gods; let them know how much better the Lord of them is: for the first author of beauty hath created them.

BrLXX Ὧν εἰ μὲν τῇ καλλονῇ τερπόμενοι, θεοὺς ὑπελάμβανον, γνώτωσαν πόσῳ τούτων ὁ δεσπότης ἐστὶ βελτίων· ὁ γὰρ τοῦ κάλλους γενεσιάρχης ἔκτισεν αὐτά.
  (Hōn ei men taʸ kallonaʸ terpomenoi, theous hupelambanon, gnōtōsan posōi toutōn ho despotaʸs esti beltiōn; ho gar tou kallous genesiarⱪaʸs ektisen auta. )

BI Wis 13:3 ©