Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Burning the scraps from his handiwork to cook his food,
⇔ he eats his fill.
BrLXX τὰ δὲ ἀποβλήματα τῆς ἐργασίας εἰς ἑτοιμασίαν τροφῆς ἀναλώσας ἐνεπλήσθη,
(ta de apoblaʸmata taʸs ergasias eis hetoimasian trofaʸs analōsas eneplaʸsthaʸ, )
BrTr and after spending the refuse of his work to dress his meat, hath filled himself;
WEBBE Burning the scraps from his handiwork to cook his food,
⇔ he eats his fill.
DRA And useth the chips of his work to dress his meat:
RV And burning the refuse of his handywork to dress his food, eateth his fill;
(And burning the refuse of his handiwork to dress his food, eateth/eats his fill; )
KJB-1769 And after spending the refuse of his work to dress his meat, hath filled himself;
(And after spending the refuse of his work to dress his meat, hath/has filled himself; )
KJB-1611 [fn]And after spending the refuse of his worke to dresse his meat, hath filled himselfe:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
13:12 Or, chips.
Wycl sotheli he vsith the relifs of this werk to the makyng redi of mete; and the residue of these thingis,
(truly he usith the relifs of this work to the making ready of mete; and the residue of these things,)