Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 13 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) For if they had power to know so much,
⇔ that they should be able to explore the world,
⇔ how is it that they didn’t find the Sovereign Lord sooner?
BrLXX Εἰ γὰρ τοσοῦτον ἴσχυσαν εἰδέναι, ἵνα δύνωνται στοχάσασθαι τὸν αἰῶνα, τὸν τούτων δεσπότην πῶς τάχιον οὐχ εὗρον;
(Ei gar tosouton isⱪusan eidenai, hina dunōntai stoⱪasasthai ton aiōna, ton toutōn despotaʸn pōs taⱪion ouⱪ heuron; )
BrTr For if they were able to know so much, that they could aim at the world; how did they not sooner find out the Lord thereof?
WEBBE For if they had power to know so much,
⇔ that they should be able to explore the world,
⇔ how is it that they didn’t find the Sovereign Lord sooner?
DRA For if they were able to know so much as to make a judgment of the world: how did they not more easily find out the Lord thereof?
RV For if they had power to know so much,
⇔ That they should be able to explore [fn] the course of things,
⇔ How is it that they did not sooner find the Sovereign Lord of these his works?
13:9 Or, life Or, the world Gr. the age.
KJB-1769 For if they were able to know so much, that they could aim at the world; how did they not sooner find out the Lord thereof?
KJB-1611 For if they were able to know so much, that they could aime at the world; how did they not sooner finde out the Lord thereof?
(For if they were able to know so much, that they could aime at the world; how did they not sooner find out the Lord thereof?)
Wycl For if thei miyten wite so myche, that thei miyten gesse the world, hou founden thei not liytliere the lord therof?
(For if they might wite so much, that they might gesse the world, how found they not lightliere the lord thereof?)