Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 13 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But they thought that either fire, or wind, or swift air,
⇔ or circling stars, or raging water, or luminaries of heaven
⇔ were gods that rule the world.
BrLXX Ἀλλʼ ἢ πῦρ, ἢ πνεῦμα, ἢ ταχινὸν ἀέρα, ἢ κύκλον ἄστρων, ἢ βίαιον ὕδωρ, ἢ φωστῆρας οὐρανοῦ, πρυτάνεις κόσμου θεοὺς ἐνόμισαν.
(Allʼ aʸ pur, aʸ pneuma, aʸ taⱪinon aera, aʸ kuklon astrōn, aʸ biaion hudōr, aʸ fōstaʸras ouranou, prutaneis kosmou theous enomisan. )
BrTr but deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.
WEBBE But they thought that either fire, or wind, or swift air,
⇔ or circling stars, or raging water, or luminaries of heaven
⇔ were gods that rule the world.
DRA But have imagined either the fire, or the wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the great water, or the sun and moon, to be the gods that rule the world.
RV But either fire, or wind, or swift air,
⇔ Or [fn] circling stars, or raging water, or [fn] luminaries of heaven,
⇔ They thought to be gods that rule the world.
13:2 Gr. circle of stars.
13:2 Or, luminaries of heaven, rulers of the world, they thought to be gods
KJB-1769 But deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.
KJB-1611 But deemed either fire, or wind, or the swift aire, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heauen to be the gods which gouerne the world:
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl but thei gessiden goddis gouernours of the world, ethir the fier, ether the wynd, ethir the eir maad swift, ether the cumpas of sterris, ether ful myche watir, ethir the sunne and moone;
(but they guessedn gods governors of the world, either the fire, either the wind, either the heir made swift, either the compass/all_around of stars, either full much water, either the sun and moon;)