Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 13 V1V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel WIS 13:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 13:2 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB But they thought that either fire, or wind, or swift air,
⇔ or circling stars, or raging water, or luminaries of heaven
⇔ were gods that rule the world.

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA But have imagined either the fire, or the wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the great water, or the sun and moon, to be the gods that rule the world.

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV But either fire, or wind, or swift air,
 ⇔ Or [fn] circling stars, or raging water, or [fn] luminaries of heaven,
 ⇔ They thought to be gods that rule the world.


13:2 Gr. circle of stars.

13:2 Or, luminaries of heaven, rulers of the world, they thought to be gods

WBSNo WBS WIS book available

KJB But deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC but thei gessiden goddis gouernours of the world, ethir the fier, ether the wynd, ethir the eir maad swift, ether the cumpas of sterris, ether ful myche watir, ethir the sunne and moone;
  (but they gessiden goddis gouernours of the world, ethir the fire, ether the wind, ethir the eir made swift, ether the cumpas of sterris, ether full much water, ethir the sun and moone;)

LUTNo LUT WIS book available

CLV sed aut ignem, aut spiritum, aut citatum aërem, aut gyrum stellarum, aut nimiam aquam, aut solem et lunam, rectores orbis terrarum deos putaverunt.
  (sed aut ignem, aut spiritum, aut citatum aërem, aut gyrum stellarum, aut nimiam waterm, aut solem and lunam, rectores orbis terrarum deos putaverunt. )

BRN but deemed either fire, or wind, or the swift air, or the circle of the stars, or the violent water, or the lights of heaven, to be the gods which govern the world.

BrLXX Ἀλλʼ ἢ πῦρ, ἢ πνεῦμα, ἢ ταχινὸν ἀέρα, ἢ κύκλον ἄστρων, ἢ βίαιον ὕδωρ, ἢ φωστῆρας οὐρανοῦ, πρυτάνεις κόσμου θεοὺς ἐνόμισαν.
  (Allʼ aʸ pur, aʸ pneuma, aʸ taⱪinon aera, aʸ kuklon astrōn, aʸ biaion hudōr, aʸ fōstaʸras ouranou, prutaneis kosmou theous enomisan. )

BI Wis 13:2 ©