Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Wis IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19

Wis 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19

Parallel WIS 13:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Wis 13:13 ©

OET-RVNo OET-RV WIS book available

OET-LVNo OET-LV WIS book available

ULTNo ULT WIS book available

USTNo UST WIS book available


BSBNo BSB WIS book available

OEBNo OEB WIS book available

WEB Taking a discarded scrap which served no purpose,
⇔ a crooked piece of wood and full of knots,
⇔ he carves it with the diligence of his idleness,
⇔ and shapes it by the skill of his idleness.
 ⇔ He shapes it in the image of a man,

WMBNo WMB WIS book available

NETNo NET WIS book available

LSVNo LSV WIS book available

FBVNo FBV WIS book available

T4TNo T4T WIS book available

LEBNo LEB WIS book available

BBENo BBE WIS book available

MOFNo MOF WIS book available

ASVNo ASV WIS book available

DRA And taking what was left thereof, which is good for nothing, being a crooked piece of wood, and full of knots, carveth it diligently when he hath nothing else to do, and by the skill of his art fashioneth it and maketh it like the image of a man:

YLTNo YLT WIS book available

DBYNo DBY WIS book available

RV And taking the very refuse thereof which served to no use,
 ⇔ A crooked piece of wood and full of knots,
 ⇔ Carveth it with the diligence of his idleness,
 ⇔ And shapeth it by the skill of his [fn] indolence;
 ⇔ [fn] Then he giveth it the semblance of the image of a man,


13:13 Or, leisure

13:13 Or, And

WBSNo WBS WIS book available

KJB And taking the very refuse among those which served to no use, being a crooked piece of wood, and full of knots, hath carved it diligently, when he had nothing else to do, and formed it by the skill of his understanding, and fashioned it to the image of a man;
  (And taking the very refuse among those which served to no use, being a crooked piece of wood, and full of knots, hath/has carved it diligently, when he had nothing else to do, and formed it by the skill of his understanding, and fashioned it to the image of a man; )

BBNo BB WIS book available

GNVNo GNV WIS book available

CBNo CB WIS book available

WYC which he makith to no werk, a crokid tre, and ful of knottis, he graueth diligentli bi his voidnesse, and bi the kunnyng of his craft he figurith it, and licneth it to the ymage of a man,
  (which he makith to no work, a crooked tree, and full of knottis, he graueth diligentli by his voidnesse, and by the cunning/knowledge of his craft he figurith it, and licneth it to the image of a man,)

LUTNo LUT WIS book available

CLV et reliquum horum quod ad nullos usus facit, lignum curvum et vorticibus plenum sculpat diligenter per vacuitatem suam, et per scientiam suæ artis figuret illud, et assimilet illud imagini hominis,
  (and reliquum horum that to nullos use facit, lignum curvum and vorticibus plenum sculpat diligenter per vacuitatem his_own, and per scientiam suæ artis figuret illud, and assimilet illud imagini hominis, )

BRN and taking the very refuse among those which served to no use, being a crooked piece of wood, and full of knots, hath carved it diligently when he had nothing else to do, and formed it by the skill of his understanding, and fashioned it to the image of a man;

BrLXX τὸ δὲ ἐξ αὐτῶν ἀπόβλημα εἰς οὐθὲν εὔχρηστον, ξύλον σκολιὸν, καὶ ὄζοις συμπεφυκὸς, λαβὼν ἔγλυψεν ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας αὐτοῦ, καὶ ἐμπειρίᾳ συνέσεως ἐτύπωσεν αὐτὸ, ἀπείκασεν αὐτὸ εἰκόνι ἀνθρώπου,
  (to de ex autōn apoblaʸma eis outhen euⱪraʸston, xulon skolion, kai ozois sumpefukos, labōn eglupsen en epimeleia argias autou, kai empeiria suneseōs etupōsen auto, apeikasen auto eikoni anthrōpou, )

BI Wis 13:13 ©