Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 2:43
ψυχῇ (psuⱪaʸ) ‘was becoming and on every soul reverence many and’
Strongs=55900 Lemma=psuχē
Word role=noun case=dative gender=feminine number=singular
Year=33 AD Event=The_church_grows TimeSeries=The_church_grows
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ψυχῇ’ (N-DFS) has 3 different glosses: ‘heart’, ‘life’, ‘soul’.
Mat 6:25 ‘not be worrying for the life of you_all what you_all may eat’ SR GNT Mat 6:25 word 8
OET-LV: 25 Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_the life of_you_all, what you_all_may_eat or what you_all_may_drink, nor for_the body of_you_all what you_all_may_dress_in. Not the life is more than the food, and the body than the clothing? (MAT_6:25)
OET-RV: 25 “So that’s why I’m telling you all not to worry about your worldly life—things like what you’ll eat or drink, or how you look and what you’ll wear. Isn’t life more than food, and the body more than clothing? (MAT 6:25)
Mat 22:37 ‘and with all soul of you and with’ SR GNT Mat 22:37 word 22
OET-LV: 37 And he was_saying to_him: You_will_be_loving the_master the god of_you with all heart of_you, and with all soul of_you, and with all the mind of_you. (MAT_22:37)
OET-RV: 37 “You should love your God Yahweh with all your heart and your soul and your mind. (MAT 22:37)
Luke 10:27 ‘with all the soul of you and with’ SR GNT Luke 10:27 word 27
OET-LV: 27 And he answering said: You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and: The neighbour of_you as yourself. (LUK_10:27)
OET-RV: 27 “You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)
Luke 12:19 ‘and I will_be saying to the soul of me soul you are having’ SR GNT Luke 12:19 word 4
OET-LV: 19 And I_will_be_saying to_the soul of_me: Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened. (LUK_12:19)
OET-RV: 19 Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’ (LUK 12:19)
Luke 12:22 ‘not be worrying for your life what you_all may eat nor’ SR GNT Luke 12:22 word 15
OET-LV: 22 And he_said to the apprentices/followers Because_of this I_am_saying to_you_all, be_ not _worrying for_your life, what you_all_may_eat nor for_the body what you_all_may_dress_in. (LUK_12:22)
OET-RV: 22 Then Yeshua told his followers, “That’s why I’m telling you all not to worry about your lifestyle: what to eat or what to wear, (LUK 12:22)
Php 1:27 ‘one spirit with one heart contending_together for the faith’ SR GNT Php 1:27 word 27
OET-LV: 27 Only worthily of_the good_message of_the chosen_one/messiah be_living_as_citizen, in_order_that whether having_come and having_seen you_all, or being_absent, I_may_be_hearing the things concerning you_all, that you_all_are_standing_firm in one with_one, spirit heart contending_together for_the faith of_the good_message, (PHP_1:27)
OET-RV: 27 Live as citizen who are worthy of the good message of Messiah, so that whether I’m able to come and see you all, or even if I’m absent, I’ll be able to hear everything about you all: that you’re standing firm in one spirit, with one heart contending together for the faith of the good message (PHP 1:27)
Php 2:30 ‘he neared having risked with his life in_order_that he may fulfill_up the’ SR GNT Php 2:30 word 14
OET-LV: 30 because because_of the work of_chosen_one/messiah unto death he_neared, having_risked with_his life, in_order_that he_may_fulfill_up the of_you_all lacking, of_the toward me ministry. (PHP_2:30)
OET-RV: 30 because he nearly died after risking his life doing the work of Messiah, but he was able to minister to me in a way that all of you there couldn’t. (PHP 2:30)
The various word forms of the root word (lemma) ‘psuχē’ have 15 different glosses: ‘a soul’, ‘the heart’, ‘the soul’, ‘your heart’, ‘in his soul’, ‘of the soul’, ‘of life’, ‘of soul’, ‘of souls’, ‘heart’, ‘hearts’, ‘life’, ‘lives’, ‘soul’, ‘souls’.
Have 34 other words with 1 lemma altogether (psuχē)
YHN 10:24 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘until when the soul of us you are holding_in_suspense if’ SR GNT Yhn 10:24 word 13
OET-LV: 24 Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him: Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us? If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness. (JHN_10:24)
OET-RV: 24 when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)
YHN 12:27 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘now the soul of me has_been disturbed and’ SR GNT Yhn 12:27 word 3
OET-LV: 27 Now the soul of_me has_been_disturbed, and what may_I_say: father, save me from the this hour? But because_of this, I_came to the this hour. (JHN_12:27)
OET-RV: 27 Now, I’m very troubled. What else could I say other than, ‘Father, let me avoid what’s coming’? But it was exactly this that I came for. (JHN 12:27)
MARK 8:36 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘and to_be lost the soul of him’ SR GNT Mark 8:36 word 20
OET-LV: 36 For/Because what is_it_benefiting a_person, he_may_gain the whole world and the soul of_him to_be_lost? (MRK_8:36)
OET-RV: 36 Because it doesn’t benefit a person if they gain everything in the world but lose their soul. (MRK 8:36)
MARK 8:37 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘a person as an exchange for the soul of him’ SR GNT Mark 8:37 word 10
OET-LV: 37 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MRK_8:37)
OET-RV: 37 What can someone offer in order to buy a home for their soul? (MRK 8:37)
MARK 12:30 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘with all the soul of you and with’ SR GNT Mark 12:30 word 17
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
MARK 14:34 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘very_sorrowful is the soul of me to death’ SR GNT Mark 14:34 word 8
OET-LV: 34 And he_is_saying to_them: The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching. (MRK_14:34)
OET-RV: 34 He told the three of them, “My soul is deathly sad! You guys just stay here and keep alert.” (MRK 14:34)
MAT 10:28 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘body the but soul not being_able to kill_off’ SR GNT Mat 10:28 word 13
OET-LV: 28 And be_ not _afraid of the ones killing_off the body, but not being_able to_kill_off the soul, but rather be_fearing the one being_able to_destroy both soul and body in geenna. (MAT_10:28)
OET-RV: 28 Don’t be afraid of anyone who can kill your body but who can’t touch your soul, but rather work to please the one who can destroy both soul and body in fire. (MAT 10:28)
MAT 10:28 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘the one being_able both soul and body to destroy’ SR GNT Mat 10:28 word 27
OET-LV: 28 And be_ not _afraid of the ones killing_off the body, but not being_able to_kill_off the soul, but rather be_fearing the one being_able to_destroy both soul and body in geenna. (MAT_10:28)
OET-RV: 28 Don’t be afraid of anyone who can kill your body but who can’t touch your soul, but rather work to please the one who can destroy both soul and body in fire. (MAT 10:28)
MAT 12:18 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘whom took_pleasure the soul of me I will_be putting the’ SR GNT Mat 12:18 word 17
OET-LV: 18 Behold, the servant of_me whom I_chose, the beloved of_me whom the soul of_me took_pleasure I_will_be_putting the spirit of_me on him, and he_will_be_reporting justice to_the pagans. (MAT_12:18)
OET-RV: 18 ‘See my servant who I chose,
⇔ the one I dearly love and who my soul takes pleasure in.
⇔ I will place my spirit on him
⇔ and he will bring justice to the nations. (MAT 12:18)
MAT 16:26 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘he may gain the but soul of him may_be lost or’ SR GNT Mat 16:26 word 13
OET-LV: 26 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost? Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MAT_16:26)
OET-RV: 26 What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)
MAT 16:26 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘a person as an exchange for the soul of him’ SR GNT Mat 16:26 word 22
OET-LV: 26 For/Because what ˓will˒_ a_person _be_being_benefitted, if he_may_gain the whole world, but the soul of_him may_be_lost? Or what ˓will˒_ a_person _be_giving as_an_exchange for_the soul of_him? (MAT_16:26)
OET-RV: 26 What help would it be to a person if they gain everything in the world, and yet lose their soul? Or put another way, what could a person give in exchange for their soul? (MAT 16:26)
MAT 26:38 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘very_sorrowful is the soul of me to death’ SR GNT Mat 26:38 word 9
OET-LV: 38 Then he_is_saying to_them: The soul of_me is very_sorrowful to death, remain here and be_watching with me. (MAT_26:38)
OET-RV: 38 and told them, “My soul is deathly sad. Stay here and look out for me.” (MAT 26:38)
LUKE 1:46 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘Maria/(Miryām) is magnifying the soul of me the master’ SR GNT Luke 1:46 word 6
OET-LV: 46 And Maria said: The soul of_me is_magnifying the master, (LUK_1:46)
OET-RV: 46 Maria said,
⇔ “My soul praises Yahweh, (LUK 1:46)
LUKE 2:35 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘of you of yourself the soul will_be passing_through a sword so_that’ SR GNT Luke 2:35 word 6
OET-LV: 35 also a_sword will_be_passing_through the soul of_you of_yourself, so_that the_speculations wishfully of many hearts may_be_revealed. (LUK_2:35)
OET-RV: 35 Also even as you experience incredible grief in the future, it will allow the thoughts of many hearts to be revealed.” (LUK 2:35)
LUKE 12:19 Ψυχή (psuⱪaʸ) N-VFS ‘to the soul of me soul you are having many good things’ SR GNT Luke 12:19 word 7
OET-LV: 19 And I_will_be_saying to_the soul of_me: Soul, you_are_having many good things lying for many years, be_resting, eat, drink, be_being_gladdened. (LUK_12:19)
OET-RV: 19 Then I’ll be able to tell my soul: Soul, you’ve got enough good things now to be able to relax for many years of resting, eating, drinking, and being happy.’ (LUK 12:19)
LUKE 12:20 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘on this night the soul of you requesting of’ SR GNT Luke 12:20 word 13
OET-LV: 20 But the god said to_him: Foolish, on_this the night, requesting of you the soul of_you, and what you_prepared, to_whom it_will_be? (LUK_12:20)
OET-RV: 20 But God said to him, ‘How foolish! Tonight I’ll be demanding your soul and then who will everything you stored up go to?’ (LUK 12:20)
ACTs 2:27 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘not you will_be abandoning the soul of me into Haidaʸs’ SR GNT Acts 2:27 word 5
OET-LV: 27 because you_˓will˒_ not _be_abandoning the soul of_me into Haidaʸs, nor ˓will˒_you_be_giving the devout one of_you to_see decay. (ACT_2:27)
OET-RV: 27 because you’ll never abandon my soul in Hades, nor will you allow the godly one to decay. (ACT 2:27)
ACTs 3:23 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘it will_be that and every soul whoever not may hear’ SR GNT Acts 3:23 word 4
OET-LV: 23 And it_will_be that every soul, whoever if may_ not _hear the from_ that _prophet, will_be_being_wholly_destroyed from the people. (ACT_3:23)
OET-RV: 23 Everyone who doesn’t listen to that prophet will end up totally destroyed and not part of God’s people.’ (ACT 3:23)
ACTs 4:32 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘was in heart and soul one and and_not’ SR GNT Acts 4:32 word 11
OET-LV: 32 And the multitude of_the ones having_believed, was one in_heart and soul, and and_not one anything of_the things possessing to_him was_saying to_be ^his_own, but was all things in_common to_them. (ACT_4:32)
OET-RV: 32 And so the group of believers were united in their will and attitude. No one claimed anything to be their own, but they shared everything they had. (ACT 4:32)
ROM 2:9 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘distress on every soul of human_origin producing evil’ SR GNT Rom 2:9 word 6
OET-LV: 9 Tribulation and distress, on every soul of_human_origin which producing the evil, of_Youdaios both first and of_Hellaʸn, (ROM_2:9)
OET-RV: 9 For every person doing evil, there will be tribulation and distress—to Jews first and then to non-Jews, (ROM 2:9)
ROM 13:1 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘every soul to the authorities being_above let_be_being subjected’ SR GNT Rom 13:1 word 3
OET-LV: 13 Every soul to_the_authorities being_above let_be_being_subjected, because/for not there_is authority, except not/lest by god, and the authorities being by god having_been_appointed they_are. (ROM_13:1)
OET-RV: 13 Everyone should be subject to the authorities who are over them because there’s no authority except through God and they’re appointed by God. (ROM 13:1)
1 COR 15:45 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘man Adam/(ʼĀdām) into a soul living the last’ SR GNT 1 Cor 15:45 word 11
OET-LV: 45 Thus also it_has_been_written: Became the first man, Adam/(ʼĀdām): into a_soul living. The last Adam into a_spirit giving_life. (CO1_15:45)
OET-RV: 45 As it’s also written: ‘The first Adam became a living being.’ The last ‘Adam’ is a life-giving spirit, (CO1 15:45)
2 COR 1:23 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘am calling on my soul that sparing from you_all’ SR GNT 2 Cor 1:23 word 10
OET-LV: 23 But I as_witness the god am_calling on the my soul that sparing from_you_all no_longer I_came to Korinthos. (CO2_1:23)
OET-RV: 23 I call on God as a witness for my soul that it was to spare you all that I didn’t come to Corinth. (CO2 1:23)
1 TH 5:23 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘the spirit and soul and body blamelessly’ SR GNT 1 Th 5:23 word 18
OET-LV: 23 And himself the god of_ the _peace might_sanctify you_all complete, and complete of_you_all the spirit, and the soul, and the body, blamelessly at the coming of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, might_have_kept. (TH1_5:23)
OET-RV: 23 May the God of peace himself make you completely holy and may your entire spirits, souls, and bodies be kept irreproachable at the returning of our master Yeshua Messiah. (TH1 5:23)
HEB 4:12 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘penetrating until the division of soul and spirit of joints’ SR GNT Heb 4:12 word 20
OET-LV: 12 For/Because living is the message of_ the _god, and active, and sharper, beyond any sword double_edged, even penetrating until the_division of_soul and spirit, of_joints both and marrows, and able_to_judge of_the_thoughts and intentions of_the_heart. (HEB_4:12)
OET-RV: 12 because God’s message is living and active and sharper than any high-quality sword, even penetrating to divide the soul and spirit—like separating the bone from sinews—and able to judge a person’s inner thoughts and intentions. (HEB 4:12)
HEB 6:19 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘an anchor we are having of the soul certain both and’ SR GNT Heb 6:19 word 6
OET-LV: 19 which as an_anchor we_are_having of_the soul, certain both and confirmed, and coming_in into the inner side of_the curtain, (HEB_6:19)
OET-RV: 19 That hope is an anchor for our souls, being both certain and confirmed, and it will bring us inside the temple curtain (HEB 6:19)
HEB 10:38 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘not is taking_pleasure the soul of me in him’ SR GNT Heb 10:38 word 16
OET-LV: 38 And the righteous one of_me by faith will_be_living, and if he_may_shrink_back, not is_taking_pleasure the soul of_me in him. (HEB_10:38)
OET-RV: 38 And:
⇔ ‘My righteous one will be living by faith.
⇔ If he retreats, my soul won’t be pleased with him.’ (HEB 10:38)
HEB 10:39 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘of faith to the procuring of the soul’ SR GNT Heb 10:39 word 13
OET-LV: 39 But we not are of_shrinking_back to destruction, but of_faith to the_procuring of_the_soul. (HEB_10:39)
OET-RV: 39 But we aren’t from those retreating back to destruction, but from those with faith that preserves the soul. (HEB 10:39)
YAC 5:20 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘of the way of him will_be saving the soul of him from death’ SR GNT Yac 5:20 word 13
OET-LV: 20 be_knowing that the one having_turned_back a_sinner from the_deception of_the_way of_him, will_be_saving the_soul of_him from death, and will_be_covering a_multitude of_sins. (JAM_5:20)
OET-RV: 20 then you should know that someone who helps a sinner to come back from their deceitful ways will be saving their soul from death, and their many sins can be forgiven. (JAM 5:20)
1 PET 2:11 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘are warring against your soul’ SR GNT 1 Pet 2:11 word 17
OET-LV: 11 Beloved, I_am_exhorting as sojourners and aliens, to_be_keeping_away from_the fleshly desires, which are_warring against your soul, (PE1_2:11)
OET-RV: 11 Dear friends, I’m urging you all as travellers and foreigners to keep away from worldly temptations which are in a battle against your soul. (PE1 2:11)
2 PET 2:8 ψυχήν (psuⱪaʸn) N-AFS ‘day by day in his soul righteous with their lawless works’ SR GNT 2 Pet 2:8 word 13
OET-LV: 8 (for the righteous man dwelling among them in_seeing and in_hearing, day by day, was_tormenting in_^his_ righteous _soul with_^their_lawless works), (PE2_2:8)
OET-RV: 8 and whose righteous soul was tormented by seeing and hearing their lawlessness day after day, (PE2 2:8)
3 YHN 1:2 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘is_being prospered of you the soul’ SR GNT 3 Yhn 1:2 word 13
OET-LV: 2 Beloved, concerning all things I_am_hoping you to_be_being_prospered and to_be_being_healthy, as is_being_prospered of_you the soul. (JN3_1:2)
OET-RV: 2 My dear friend, I trust that you are healthy and doing well in everything just as you are also doing well spiritually. (JN3 1:2)
REV 16:3 ψυχή (psuⱪaʸ) N-NFS ‘of the dead and every soul of life died_off the things’ SR GNT Rev 16:3 word 23
OET-LV: 3 And the second poured_out the bowl of_him into the sea, and it_became blood as of_the_dead, and every soul of_life died_off the things in the sea. (REV_16:3)
OET-RV: 3 The second messenger poured out his bowl into the ocean and it went thick like a corpse’s blood, and every living creature in it died. (REV 16:3)
REV 18:14 ψυχῆς (psuⱪaʸs) N-GFS ‘of the desire of the soul went_away from you’ SR GNT Rev 18:14 word 8
OET-LV: 14 And the fruit of_you of_the desire of_the soul went_away from you, and all the sleek things and the splendid things destroyed from you, and no_longer by_no_means not them will_be_finding. (REV_18:14)
OET-RV: 14 People will say, “The good things the people of Babylon longed to have are gone. Their splendid and luxurious goods have been destroyed and won’t become available again.” (REV 18:14)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular VFS=vocative,feminine,singular