Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel 1 CHR 21:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Chr 21:30 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)David wasn’t able to go there to ask God’s direction because he was terrified of Yahweh’s messenger’s sword.

OET-LVAnd_not Dāvid he_was_able to_go before_face/front_it to_ god _inquire_of if/because he_was_terrified from_face/in_front_of the_sword_of the_messenger_of YHWH.

UHBוְ⁠לֹא־יָכֹ֥ל דָּוִ֛יד לָ⁠לֶ֥כֶת לְ⁠פָנָ֖י⁠ו לִ⁠דְרֹ֣שׁ אֱלֹהִ֑ים כִּ֣י נִבְעַ֔ת מִ⁠פְּנֵ֕י חֶ֖רֶב מַלְאַ֥ךְ יְהוָֽה׃ס
   (və⁠loʼ-yākol dāvid lā⁠leket lə⁠fānāy⁠v li⁠dərosh ʼₑlohim kiy niⱱˊat mi⁠pənēy ḩereⱱ malʼak yhwh)

Key: khaki:verbs, red:negative, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ οὐκ ἐδύνατο Δαυὶδ τοῦ πορευθῆναι ἔμπροσθεν αὐτοῦ τοῦ ζητῆσαι τὸν Θεόν, ὅτι οὐ κατέσπευσεν ἀπὸ προσώπου τῆς ῥομφαίας ἀγγέλου Κυρίου.
   (Kai ouk edunato Dawid tou poreuthaʸnai emprosthen autou tou zaʸtaʸsai ton Theon, hoti ou katespeusen apo prosōpou taʸs ɽomfaias angelou Kuriou. )

BrTrAnd David could not go before it to enquire of God; for he hasted not because of the sword of the angel of the Lord.

ULTAnd David was not able to go to its face to seek God, for he was terrified from the faces of the sword of the angel of Yahweh.

USTBut David did not want to go there to request God to tell him what he wanted David to do, because he was afraid that the angel sent from Yahweh might strike him with his sword.

BSBNo BSB 1 CHR book available

MSBNo MSB 1 CHR book available


OEBNo OEB 1 CHR 21:30 verse available

WEBBEBut David couldn’t go before it to enquire of God, for he was afraid because of the sword of the LORD’s angel.

WMBB (Same as above)

NETBut David could not go before it to seek God’s will, for he was afraid of the sword of the Lord’s messenger.

LSVand David is not able to go before it to seek God, for he has been afraid because of the sword of the messenger of YHWH.

FBVBut David did not want to go there to ask God's will,[fn] because he was afraid of the sword of the angel of the Lord.


21:30 “Ask God's will”: literally, “inquire of God.”

T4TBut David did not want to go there to request God to tell him what he wanted him to do, because he was afraid that the angel sent from Yahweh might strike him with his sword.

LEBNo LEB 1 CHR book available

BBEBut David was not able to go before it to get directions from the Lord, so great was his fear of the sword of the angel of the Lord.

MoffNo Moff 1 CHR book available

JPSBut David could not go before it to inquire of God; for he was terrified because of the sword of the angel of the LORD.

ASVBut David could not go before it to inquire of God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.

DRAAnd David could not go to the altar there to pray to God: for he was seized with an exceeding great fear, seeing the sword of the angel of the Lord.

YLTand David is not able to go before it to seek God, for he hath been afraid because of the sword of the messenger of Jehovah.

DrbyBut David could not go before it to inquire of [fn]God; for he was afraid because of the sword of the angel of Jehovah.


21.30 Elohim

RVBut David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.
   (But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD. )

SLTNo SLT 1 CHR book available

WbstrBut David could not go before it to inquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

KJB-1769But David could not go before it to enquire of God: for he was afraid because of the sword of the angel of the LORD.

KJB-1611But Dauid could not goe before it to euquire of God; for he was afraid, because of the sword of the Angel of the LORD.
   (But David could not go before it to euquire of God; for he was afraid, because of the sword of the Angel of the LORD.)

BshpsNo Bshps 1 CHR book available

GnvaAnd Dauid could not go before it to aske counsel at God: for he was afraide of the sworde of the Angel of the Lord.)
   (And David could not go before it to ask council/counsel at God: for he was afraid of the sword of the Angel of the Lord.) )

CvdlNo Cvdl 1 CHR book available

WyclNo Wycl 1 CHR book available

LuthNo Luth 1 CHR book available

ClVgEt non prævaluit David ire ad altare ut ibi obsecraret Deum: nimio enim fuerat in timore perterritus, videns gladium angeli Domini.
   (And not/no beforevaluit David ire to the_altar as there obsecraret God: nimio because had_been in/into/on with_fear perterritus, seeing a_sword angeli Master. )

RP-GNTNo RP-GNT 1 CHR book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-background

Verses 29–30 are background information to explain why David offered this sacrifice at the threshing floor instead of on the altar at the tabernacle.

(Occurrence 0) to ask for God’s direction

(Some words not found in UHB: and=not could Dāvid to=go before,face/front,it to,inquire_of ʼElohīm that/for/because/then/when afraid from=face/in_front_of sword_of messenger_of YHWH )

Alternate translation: “to ask God to tell him what he should do”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) afraid of the sword of the angel of Yahweh

(Some words not found in UHB: and=not could Dāvid to=go before,face/front,it to,inquire_of ʼElohīm that/for/because/then/when afraid from=face/in_front_of sword_of messenger_of YHWH )

Here “sword” represents being killed by the angel of Yahweh. Alternate translation: “afraid he would be killed by the angel of Yahweh”


BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Temple of the Lord

The Temple of the Lord in Jerusalem, where all Israelite males were commanded to offer sacrifices to the Lord (Exodus 23:14-19; Deuteronomy 16:16-17), underwent several stages of reconstruction and development over hundreds of years. The first Temple was built by King Solomon to replace the aging Tabernacle, and it was constructed on a threshing floor on high ground on the north side of the city (2 Samuel 24; 1 Chronicles 21). Hundreds of years later King Hezekiah expanded the platform surrounding the Temple. When Jerusalem fell to the Babylonians in 586 B.C., the Temple was completely destroyed (2 Kings 25:1-21; 2 Chronicles 36:17-21; Jeremiah 39:1-10; 52:1-30). It was rebuilt in 515 B.C. after a group of Jews returned to Judea from exile in Babylon (Ezra 1:5-6:15; Nehemiah 7:5-65). Herod the Great completely rebuilt and expanded the Temple once again around 20 B.C., making it one of the largest temples in the Roman world. Jesus’ first believers often met together in Solomon’s Colonnade, a columned porch that encircled the Temple Mount, perhaps carrying on a tradition started by Jesus himself (John 10:23; Acts 3:11; 5:12). But Herod’s Temple did not last long: After many Jews revolted against Rome, the Romans eventually recaptured Jerusalem and destroyed the Temple in A.D. 70.

BI 1 Chr 21:30 ©