Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 1 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV PRO 1:3 verse available
OET-LV To_take/accept/receive correction of_insight righteousness and_justice and_equity.
UHB לָ֭קַחַת מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים׃ ‡
(lāqaaḩt mūşar hasəⱪēl ʦedeq ūmishəpāţ ūmēyshāriym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT to receive instruction of insight,
⇔ righteousness and justice and integrity;
UST These wise sayings are for instructing someone in what is insightful,
⇔ righteous, just, and honest.
BSB and for receiving instruction in wise living
⇔ and in righteousness, justice, and equity.
OEB that they may win training in prudence,
⇔ in right and in justice and rectitude;
WEB to receive instruction in wise dealing,
⇔ in righteousness, justice, and equity;
NET To receive moral instruction in skillful living,
⇔ in righteousness, justice, and equity.
LSV For receiving the instruction of wisdom,
Righteousness, judgment, and uprightness,
FBV They provide education in what makes sense, living right, judging correctly, and acting fairly.
T4T These proverbs [PRS] will teach you how to discipline/control yourselves,
⇔ how to conduct your lives,
⇔ and how to do what is right and just [DOU].
LEB • righteousness and justice and equity,
BBE To be trained in the ways of wisdom, in righteousness and judging truly and straight behaviour:
MOF No MOF PRO book available
JPS To receive the discipline of wisdom, justice, and right, and equity;
ASV To receive instruction in wise dealing,
⇔ In righteousness and justice and equity;
DRA To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
YLT For receiving the instruction of wisdom, Righteousness, judgment, and uprightness,
DBY to receive the instruction of wisdom, righteousness and judgment, and equity;
RV To receive instruction in wise dealing, in righteousness and judgment and equity;
WBS To receive instruction in wise dealing, in righteousness and judgment and equity;
KJB To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
BB To receaue the instruction of wisdome, iustice, iudgement, and equitie:
(To receive the instruction of wisdome, iustice, judgement, and equitie:)
GNV To receiue instruction to do wisely, by iustice and iudgement and equitie,
(To receive instruction to do wisely, by iustice and judgement and equitie,)
CB rightuousnesse, iudgment and equite.
(rightuousnesse, judgement and equite.)
WYC to vndurstonde the wordis of prudence; and to take the lernyng of teching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;
(to understonde the words of prudence; and to take the lernyng of teaching; to take riytfulnesse, and dom, and equyte;)
LUT Klugheit, Gerechtigkeit, Recht und Schlecht,
(Klugheit, Gerechtigkeit, Recht and Schlecht,)
CLV ad intelligenda verba prudentiæ, et suscipiendam eruditionem doctrinæ, justitiam, et judicium, et æquitatem:
(ad intelligenda verba prudentiæ, and suscipiendam eruditionem doctrinæ, justitiam, and yudicium, and æquitatem:)
BRN to receive also hard sayings, and to understand true justice, and how to direct judgment;
BrLXX δέξασθαί τε στροφὰς λόγων, νοῆσαί τε δικαιοσύνην ἀληθῆ, καὶ κρίμα κατευθύνειν·
(dexasthai te strofas logōn, noaʸsai te dikaiosunaʸn alaʸthaʸ, kai krima kateuthunein;)
1:2-7 This prologue explains the purpose of the book and identifies the different readers to whom it is addressed.
Wisdom
Wisdom helps us know how to speak and act in different situations. It provides the ability to avoid problems as well as the skill to handle them when they arise. Wisdom goes beyond simple intelligence. Proverbs notes that even animals such as ants, hyraxes, locusts, and lizards (Prov 30:24-28) are wise. This is not because they have great intelligence but because they know how to navigate life skillfully.
The foundation of wisdom is God himself. No wisdom exists apart from fear of the Lord (1:7). Wisdom is closely connected to righteousness and remains distant from evil. According to Proverbs, wisdom is gained through observation and experience (6:6-8), from instruction based on tradition (22:17-21), in learning from mistakes (12:1), and finally, but most importantly, through divine revelation (see 1:7).
In 1 Corinthians 1–2, Paul contrasts the “wisdom” of the world (which he calls foolishness) with the wisdom of Christ. Paul also says of Jesus, “In him lie hidden all the treasures of wisdom and knowledge” (Col 2:3). The wisdom that comes from God is evidenced in the lives of believers by their goodness, humility, purity, and peace (Jas 3:13-18).
Passages for Further Study
Deut 1:13-18; 4:5-8; 1 Kgs 3:1-28; Job 12:12; 28:20-28; Pss 90:12; 119:98; Prov 1:7; 2:1-22; 30:24-28; Eccl 2:12-16; 7:4-19; Isa 11:1-2; Jer 9:23-24; 10:12; Hos 14:9; Luke 7:35; 1 Cor 3:18-20; Jas 1:5; 3:13-17; Rev 7:12
Note 1 topic: grammar-connect-logic-goal
לָ֭קַחַת מוּסַ֣ר
to=take/accept/receive instruction
Here, to indicates a third purpose for these proverbs. Use a natural way in your language to introduce a purpose clause. You may want to begin a new sentence. Alternate translation: “These proverbs are for the purpose of receiving instruction of”
Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns
מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים
instruction prudent righteousness and,justice and,equity
If your language does not use abstract nouns for the ideas of instruction, insight, righteousness, justice, and integrity, you could express the same ideas in other ways. Alternate translation: “what is instructive of what is insightful, what is righteous, what is just, and what is honest”