Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2Ki 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel 2KI 17:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ki 17:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the Israelis had followed Yarave’am into sin and then didn’t turn away from it,

OET-LVAnd_walked the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) in_all the_sins of_Yārāⱱəˊām which he_did not they_turned_aside from_them.

UHBוַ⁠יֵּֽלְכוּ֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בְּ⁠כָל־חַטֹּ֥אות יָרָבְעָ֖ם אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה לֹא־סָ֖רוּ מִמֶּֽ⁠נָּה׃
   (va⁠yyēlə bənēy yisrāʼēl bə⁠kāl-ḩaţţoʼvt yārāⱱəˊām ʼₐsher ˊāsāh loʼ-şārū mimme⁠nnāh.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπορεύθησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν πάσῃ ἁμαρτία Ἱεροβοὰμ ἧς ἐποιήσεν, οὐκ ἀπέστησαν ἀπʼ αὐτῆς
   (Kai eporeuthaʸsan hoi huioi Israaʸl en pasaʸ hamartia Hieroboam haʸs epoiaʸsen, ouk apestaʸsan apʼ autaʸs )

BrTrAnd the children of Israel walked in all the sin of Jeroboam which he committed; they departed not from it,

ULTAnd the sons of Israel walked in all the sins of Jeroboam, that he did. They did not turn away from it,

USTAnd the Israelite people continued to do the evil things that Jeroboam introduced. They did not turn away from those sins,

BSBThe Israelites persisted in all the sins that Jeroboam had committed and did not turn away from them.


OEBNo OEB 2KI book available

WEBBEThe children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they didn’t depart from them

WMBB (Same as above)

NETThe Israelites followed in the sinful ways of Jeroboam son of Nebat and did not repudiate them.

LSVand the sons of Israel walk in all the sins of Jeroboam that he did, they have not turned aside from them,

FBVThe Israelites continued to practice all the sins that Jeroboam committed. They did not stop doing them,

T4TAnd the Israeli people continued to do the evil things that Jeroboam introduced. They did not turn away from those sins,

LEBThe Israelites[fn] walked in all the sins of Jeroboam which he committed, and they did not depart from it,


17:22 Literally “sons/children of Israel”

BBEAnd the children of Israel went on with all the sins which Jeroboam did; they did not keep themselves from them;

MoffNo Moff 2KI book available

JPSAnd the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;

ASVAnd the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;

DRAAnd the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam, which he had done: and they departed not from them,

YLTand the sons of Israel walk in all the sins of Jeroboam that he did, they have not turned aside therefrom,

DrbyAnd the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they did not depart from them:

RVAnd the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;

WbstrFor the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;

KJB-1769For the children of Israel walked in all the sins of Jeroboam which he did; they departed not from them;

KJB-1611For the children of Israel walked in al the sinnes of Ieroboam which he did, they departed not from them:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsFor the children of Israel walked in all the sinnes of Ieroboam whiche he dyd, and departed not therfrom,
   (For the children of Israel walked in all the sins of Yeroboam which he did, and departed not therfrom,)

GnvaFor the children of Israel walked in all the sinnes of Ieroboam, which he did, and departed not therefrom,
   (For the children of Israel walked in all the sins of Yeroboam, which he did, and departed not therefrom, )

CvdlThus walked the childre of Israel in all ye synnes of Ieroboam, which he had done, & departed not fro them,
   (Thus walked the children of Israel in all ye/you_all sins of Yeroboam, which he had done, and departed not from them,)

WyclAnd the sones of Israel yeden in alle the synnes of Jeroboam, whiche he hadde do; and thei departiden not fro tho synnes,
   (And the sons of Israel went in all the sins of Yeroboam, which he had do; and they departedn not from those sins,)

LuthAlso wandelten die Kinder Israel in allen Sünden Jerobeams, die er angerichtet hatte, und ließen nicht davon,
   (So walkedn the children Israel in all Sünden Yerobeams, the he angerichtet had, and leave/let not of_that,)

ClVgEt ambulaverunt filii Israël in universis peccatis Jeroboam quæ fecerat: et non recesserunt ab eis,
   (And ambulaverunt children Israel in universis sins Yeroboam which fecerat: and not/no recesserunt away eis, )


TSNTyndale Study Notes:

17:1-23 The report of the northern kingdom’s fall proceeds in two major sections: (1) events in the reign of Israel’s final king, Hoshea, and the circumstances that brought about the capture of Samaria and the deportation of Israel’s citizens (17:1-6); (2) the reasons for Israel’s collapse and conquest by Assyria—Israel’s many sins (17:7-17) that merited God’s judgment (17:18-20) and the great sin of Jeroboam I, who laid the foundation for Israel’s rampant apostasy (17:21-23).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) they did not depart from them

(Some words not found in UHB: and,walked sons_of Yisrael in=all sins Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) which/who he/it_had_made not depart from,them )

Alternate translation: “the Israelites did not stop committing these sins” or “they did not turn away from those sins”

BI 2Ki 17:22 ©